Paroles et traduction Cornelio Reyná - Barrio Pobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
puede
tener
más
en
la
vida
Вы
не
можете
иметь
больше
в
жизни
Me
desprecias,
porque
vivo
en
barrio
pobre
Ты
презираешь
меня,
потому
что
я
живу
в
трущобах.
Tu
bien
sabes
que
es
herencia
del
destino
Ты
хорошо
знаешь,
что
это
наследие
судьбы.
No
he
podido
conquistar
nada
en
el
mundo
Я
не
смог
завоевать
ничего
на
свете.
Ni
los
sueños
que
tuve
desde
niño
Ни
мечты,
которые
у
меня
были
с
детства.
Tú
has
vivido,
todo
el
tiempo
en
la
opulencia
Ты
жил,
все
время
в
богатстве.
Pero
nunca
haz
conocido
un
buen
cariño
Но
никогда
не
встречай
хорошую
любовь.
Pues
tus
padres
descuidaron
de
tu
vida
Потому
что
твои
родители
пренебрегли
твоей
жизнью.
Y
por
eso,
no
te
culpo
ni
te
rio
И
за
это
я
не
виню
тебя
и
не
смеюсь
над
тобой.
Si
algún
día,
necesitas
de
un
amigo
Если
когда-нибудь
вам
понадобится
друг
Ven
conmigo
donde
estoy,
y
yo
te
enseño
Пойдем
со
мной
туда,
где
я
есть,
и
я
научу
тебя.
A
querer,
como
a
nadie
habías
querido
Любить,
как
никто
другой.
Y
sabrás
que
vivir
no
es
solo
un
sueño
И
вы
будете
знать,
что
жизнь-это
не
просто
мечта
El
dinero
y
la
belleza,
se
acaban
Деньги
и
красота,
все
кончено.
Pero
el
amor
se
queda
pa'
siempre,
pa'
siempre
Но
любовь
остается
па
'всегда,
па'
всегда
Te
creías
la
más
bella
de
las
hembras
Ты
считала
себя
самой
красивой
из
женщин.
Y
ya
ves
que
engañoso
es
el
destino
И
вы
видите,
что
обманчива
судьба
El
dinero,
no
borra
lo
pasado
Деньги,
они
не
стирают
прошлое.
Ni
te
limpia,
las
huellas
del
camino
Не
очищает
тебя,
следы
дороги.
Cuando
sola,
te
encuentres
abatida
Когда
ты
одна,
ты
оказываешься
подавленной.
Y
que
te
hayan
echado
al
cruel
olvido
И
чтобы
тебя
бросили
в
жестокое
забвение.
Renegando
de
lujos
y
riquezas
Отказ
от
роскоши
и
богатства
Desearas,
en
barrio
pobre
haber
nacido
Вы
хотите,
чтобы
в
трущобах
вы
родились
Si
algún
día,
necesitas
de
un
amigo
Если
когда-нибудь
вам
понадобится
друг
Ven
conmigo
donde
estoy,
y
yo
te
enseño
Пойдем
со
мной
туда,
где
я
есть,
и
я
научу
тебя.
A
querer,
como
a
nadie
habías
querido
Любить,
как
никто
другой.
Y
sabrás
que
vivir
no
es
solo
un
sueño
И
вы
будете
знать,
что
жизнь-это
не
просто
мечта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eligio Tovar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.