Cornelio Reyná - Borrando Tu Nombre - traduction des paroles en allemand

Borrando Tu Nombre - Cornelio Reynátraduction en allemand




Borrando Tu Nombre
Deinen Namen löschend
Por que en todas las cantinas
Warum in allen Kneipen
Tu nombre esta pintado
Dein Name an der Wand steht
Por que los hombres son ingratos
Warum Männer so undankbar sind
Se bulan de tu amor
Sie spotten über deine Liebe
A mi me da ravia y me destroso
Es macht mich wütend, ich zerreiße mich
Para borrar tu nombre
Um deinen Namen zu tilgen
Y asi cantina por cantina
Und so Kneipe für Kneipe
Me muero de dolor
Sterbe ich vor Schmerz
A mi me duele muncho muncho
Es tut mir weh, so sehr, so sehr
Que este tu nombre ahi
Dass dein Name dort steht
Y a ti te importa casi nada
Und dir ist es fast egal
Lo que digan de mi
Was sie über mich sagen
Y yo cantina por cantina
Und ich, Kneipe für Kneipe
Asi la pasare
So werde ich die Zeit verbringen
Aver si todo cambia
Ob sich wohl alles ändert
Y luego que mal hablan de me
Und dann, wie schlecht sie über mich reden
Borrando tu nombre
Deinen Namen löschend
Por esos parides a diario yo voy
Durch diese Orte gehe ich täglich
Pero tu comprende
Aber versteh doch
Que si no lo alogro
Wenn ich es nicht schaffe
Por muerto me doy
Gebe ich mich als tot auf
Que vida la mia
Was für ein Leben, meines
Que vida la mia
Was für ein Leben, meines
A mi me duele muncho muncho
Es tut mir weh, so sehr, so sehr
Que este tu nombre ahi
Dass dein Name dort steht
Y a ti te importa casi nada
Und dir ist es fast egal
Lo que digan de mi
Was sie über mich sagen
Y yo cantina por cantina
Und ich, Kneipe für Kneipe
Asi la pasare
So werde ich die Zeit verbringen
Aver si todo cambia
Ob sich wohl alles ändert
Y luego que mal hablan de me
Und dann, wie schlecht sie über mich reden
Borrando tu nombre
Deinen Namen löschend
Por esos parides a diario yo voy
Durch diese Orte gehe ich täglich
Pero tu comprende
Aber versteh doch
Que si no lo alogro
Wenn ich es nicht schaffe
Por muerto me doy
Gebe ich mich als tot auf






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.