Paroles et traduction Cornelio Reyná - Confidencias de Amor
Confidencias de Amor
Love Confidences
Yo,
ya
te
iba
a
querer,
pero
me
arrepentí,
I,
I
was
going
to
love
you,
but
I
regretted
it,
La
luna
me
miró,
y
yo
la
comprendí,
The
moon
looked
at
me,
and
I
understood
it,
Me
dijo
que
tu
amor,
no
me
iba
a
hacer
feliz,
He
told
me
that
your
love
would
not
make
me
happy,
Que
me
ibas
a
olvidar,
porque
tu
eras
así
You
would
forget
me,
because
you
would
be
like
that
Y
a
los
claros,
fulgores
de
luna,
And
in
the
bright,
moonlit
glow,
Musitando
estaban,
tu
pálida
paz,
They
were
whispering
about
your
pale
peace,
Y
al
mirarlos,
sentí
que
mi
alma,
And
when
I
looked
at
them,
I
felt
my
soul,
Musitando
estaba,
un
reproche
tenaz,
Was
whispering,
a
stubborn
reproach
Por
eso
ya
te
iba
a
querer,
pero
me
arrepentí,
So
I
was
going
to
love
you,
but
I
regretted
it,
La
luna
me
miró,
y
yo
la
comprendí,
The
moon
looked
at
me,
and
I
understood
it,
Me
dijo
que
tu
amor,
no
me
iba
a
hacer
feliz,
He
told
me
that
your
love
would
not
make
me
happy,
Que
me
ibas
a
olvidar,
porque
tu
eras
así
You
would
forget
me,
because
you
would
be
like
that
Y
a
los
claros,
fulgores
de
luna,
And
in
the
bright,
moonlit
glow,
Musitando
estaban,
tu
pálida
paz,
They
were
whispering
about
your
pale
peace,
Y
al
mirarlos,
sentí
que
mi
alma,
And
when
I
looked
at
them,
I
felt
my
soul,
Musitando
estaba,
un
reproche
tenaz,
Was
whispering,
a
stubborn
reproach
Por
eso
ya
te
iba
a
querer,
pero
me
arrepentí,
So
I
was
going
to
love
you,
but
I
regretted
it,
La
luna
me
miró,
y
yo
la
comprendí,
The
moon
looked
at
me,
and
I
understood
it,
Me
dijo
que
tu
amor,
no
me
iba
a
hacer
feliz,
He
told
me
that
your
love
would
not
make
me
happy,
Que
me
ibas
a
olvidar,
porque
tu
eras
así
You
would
forget
me,
because
you
would
be
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Genaro Lombida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.