Paroles et traduction Cornelio Reyná - Cruz De Olvido
Con
el
atardecer
me
ire
de
aqui
С
закатом
я
уйду
отсюда.
Me
ire
sin
ti
me
alejare
de
ti
Я
уйду
без
тебя,
я
уйду
от
тебя.
Con
un
dolor
dentrode
mi.
С
болью
внутри
меня.
Te
juro
corazón
que
no
es
falta
de
amor
Клянусь
сердцем,
это
не
недостаток
любви.
Pero
es
mejor
asi
un
día
comprenderas
Но
лучше
когда-нибудь
ты
поймешь.
Que
lo
hize
por
tu
bien
que
todo
fue
por
ti
Что
я
сделал
это
ради
тебя,
что
все
было
ради
тебя.
La
barca
en
que
me
ire
lleva
una
cruz
de
olvido
Лодка,
на
которой
я
пойду,
несет
крест
забвения.
Lleva
una
cruz
de
amor
y
en
esa
cruz
sin
ti
Неси
крест
любви
и
на
этом
кресте
без
тебя.
Me
morire
de
hastío
Я
умру
от
усталости.
Culpable
no
he
de
ser
de
que
por
mi
Я
не
должен
быть
виновен
в
этом
из-за
меня.
Puedas
llorar
mejor
sera
partir
Ты
можешь
плакать,
тебе
лучше
уйти.
Prefiero
asi
que
hacerte
mal.
Я
бы
предпочел
так,
чем
сделать
тебе
плохо.
Yo
se
que
sufrire
mi
nave
cruzara
Я
знаю,
что
страдаю,
мой
корабль
пересечется.
Un
mar
de
soledad
adios
adios
mi
anor
Море
одиночества
прощай,
прощай,
мой
Анор.
Recuerda
que
te
ame
que
siempre
te
he
de
amar.
Помни,
что
я
люблю
тебя,
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
La
barca
en
que
me
ire
lleva
una
cruz
de
olvido
Лодка,
на
которой
я
пойду,
несет
крест
забвения.
Lleva
una
cruz
de
amor
y
en
esa
cruz
sin
ti
Неси
крест
любви
и
на
этом
кресте
без
тебя.
Me
morire
de
hastío
Я
умру
от
усталости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zaizar Torres Juan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.