Cornelio Reyná - Dos Amigos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelio Reyná - Dos Amigos




Dos Amigos
Два друга
Estos eran, dos amigos
Жили-были два друга,
Que venían de Mapimi
Что из Мапими родом.
Que por no venirse de oquis
А чтоб нищими не слыть,
Robaron Guanacevi
Гуанасеви ограбили.
Ellos traiban, dos caballos
Было у них два коня:
Un oscuro y un jovero
Один темный, другой рыжий.
En lo oscuro cargan ropa
В темном везли одежду,
Y en el jovero el dinero
А в рыжем деньги.
También traiban, maquinaria
Было у них снаряжение
Y muy buenas baterías
И батареи хорошие,
Para desclavar los rieles
Рельсы снимать,
Y hacer los cambios de vía
И стрелки менять.
Martin le dice a José
Мартин Жозе говорит:
No te pongas amarillo
"Не бойся, не сдрейфь.
Vamos a robar el tren
Поедем поезд грабить,
Que viene de Bermejillo
Что из Бермехильо идет."
Amarillo no me pongo
"Бояться не боюсь,
Amarillo es mi color
Желтый мой любимый цвет.
He robado trenes grandes
Я грабил поезда большие
Y maquinas de vapor.
И паровозы тоже."
Válgame el santo niñito
О, святой младенец Божий!
Ya agarraron a José
Вот поймали Жозе,
En la esquina del mercado
У базарного угла.
Lo ataron y se les fue
Скрутили, да и отпустили.
Seria por sus oraciones
То ли молитвы матери
Que su madre le rezaba
Его спасли,
Seria por su buena suerte
То ли удача помогла,
Que a José no le tocaba.
Судьба Жозе была.





Writer(s): Sanchez Mota Benjamin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.