Paroles et traduction Cornelio Reyná - El Espejo
Rodeada
de
amigas
te
encontrabas
Ты
была
окружена
тесно
подругами
La
tarde
que
frente
a
tí
pasaba
В
тот
вечер,
когда
я
проходил
мимо
Con
tristeza
oí
que
te
decían
И
с
печалью
услышал,
как
они
говорили
Que
baja
esta
cayendo
tu
mirada
Что
свет
в
твоих
глазах
медленно
тает
Yo
sé
que
mi
cariño
haz
despreciado
Я
знаю,
что
ты
отвергла
мою
любовь
Mil
hombres
te
ofrecen
sus
riquezas
Тысячи
мужчин
предлагают
богатство
свое
Yo
solo
un
corazón
casi
postrero
А
я
только
лишь
сердце,
почти
разбитое
Por
que
yo
estoy
hundido
en
la
pobreza
Потому
что
во
власти
я
нищеты
Las
nubes
por
el
cielo
van
llorando
Облака
по
небу
текут
слезами
Las
aves
van
cantando
mi
tristeza
И
птицы
поют
обо
мне,
о
моей
печали
Solo
tu
de
mi
ya
no
te
acuerdas
Лишь
ты
обо
мне
уже
и
не
помнишь,
Por
que
yo
estoy
hundido
en
la
pobreza
Потому
что
во
власти
я
нищеты
Solo
tu
de
mi
ya
no
te
acuerdas
Лишь
ты
обо
мне
уже
и
не
помнишь,
Por
que
yo
estoy
hundido
en
la
pobreza
Потому
что
во
власти
я
нищеты
Ya
casi
no
recuerdo
quien
me
dijo
Почти
не
помню,
кто
мне
сказал
Cuidado
no
vayas
a
humillarte
Следи,
чтобы
тебя
не
унизили
Tal
vez
fueron
palabras
de
mi
madre
Наверное,
то
были
слова
моей
матери
Palabras
de
un
cariño
Слова
о
любви
Que
no
podía
engañarme
Что
не
может
меня
обмануть
Collares
de
perlas
te
habrán
dado
Жемчужные
ожерелья
тебе
дарили
Dinero
y
amor
según
parece
Богатство
и
любовь,
я
слышал
такое.
Yo
espero
que
el
espejo
te
defraude
Надеюсь,
что
зеркало
разочарует
Al
fin
que
la
pobreza
no
envejece
Что
с
нищетой
не
состариться
никогда
Las
nubes
por
el
cielo
van
llorando
Облака
по
небу
текут
слезами
Las
aves
van
cantando
mi
tristeza
И
птицы
поют
обо
мне,
о
моей
печали
Solo
tu
de
mi
ya
no
te
acuerdas
Лишь
ты
обо
мне
уже
и
не
помнишь,
Por
que
yo
estoy
hundido
en
la
pobreza
Потому
что
во
власти
я
нищеты
Solo
tu
de
mi
ya
no
te
acuerdas
Лишь
ты
обо
мне
уже
и
не
помнишь,
Por
que
yo
estoy
hundido
en
la
pobreza...
Потому
что
во
власти
я
нищеты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.