Cornelio Reyná - Me Apretaron el Alma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelio Reyná - Me Apretaron el Alma




Me Apretaron el Alma
Мне сжали душу
Yo no tengo la culpa, de nada,
Я не виноват ни в чем,
Todo es causa de mi inspiración
Всему виной мое вдохновение.
Lo que digo nomás yo lo siento,
То, что я говорю, я лишь чувствую,
Pero es que me sale, desde el corazón
Но это исходит из самого сердца.
Yo no se si alguien tenga más penas,
Не знаю, есть ли у кого-то больше печалей,
Como las que tengo, lo puedo jurar,
Чем у меня, могу поклясться,
Es que a mi me apretaron el alma,
Мне сжали душу,
Me hallaron el lado, de hacerme llorar
Нашли способ заставить меня плакать.
Solo yo llevare mi tristeza,
Только я понесу свою грусть,
Bien rodeada de mi corazón,
Плотно обняв ее своим сердцем,
Aunque me hagan reír, yo no puedo,
Даже если меня рассмешат, я не смогу,
Es que llevo, clavado un dolor
Ведь у меня глубоко внутри заноза боли.
(Me apretaron el alma, así es la vida compadre)
(Мне сжали душу, вот такая жизнь, дружище)
Yo no se si alguien tenga más penas,
Не знаю, есть ли у кого-то больше печалей,
Como las que tengo, lo puedo jurar,
Чем у меня, могу поклясться,
Es que a mi me apretaron el alma,
Мне сжали душу,
Me hallaron el lado, de hacerme llorar
Нашли способ заставить меня плакать.
Solo yo llevare mi tristeza,
Только я понесу свою грусть,
Bien rodeada de mi corazón,
Плотно обняв ее своим сердцем,
Aunque me hagan reír, yo no puedo,
Даже если меня рассмешат, я не смогу,
Es que llevo, clavado un dolor
Ведь у меня глубоко внутри заноза боли.





Writer(s): CORNELIO REYNA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.