Paroles et traduction Cornelio Reyná - Vete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete
con
el
hombre
que
te
da
dinero
Уходи
с
тем,
кто
даст
тебе
денег
Perlas
y
brillantes,
casa
y
carro
nuevo
Жемчуга
и
бриллианты,
новый
дом
и
машина
Para
qué
me
quieres
si
no
valgo
nada
Зачем
я
тебе,
если
я
ничего
не
стою
Si
conmigo
vives
durmiendo
en
el
suelo
Со
мной
ты
спишь
на
полу
Vete
con
el
hombre
que
te
baña
de
oro
Уходи
с
тем,
кто
осыплет
тебя
золотом
Aunque
no
te
quiera
como
yo
te
quiero
Даже
если
он
не
любит
тебя
так
сильно,
как
я
Vete
con
el
hombre
que
te
compra
todo
Уходи
с
тем,
кто
купит
тебе
все
Lo
que
se
te
antoja,
ya
nada
me
importa
Все,
что
ты
захочешь,
мне
это
уже
безразлично
Pero
no
te
olvides
que
yo
fui
el
primero
Но
не
забывай,
что
я
был
первым
Que
te
dio
la
mano
y
que
te
abrió
la
puerta
Кто
протянул
тебе
руку
помощи
и
открыл
для
тебя
дверь
Cuando
casi
loca
te
estabas
volviendo
Когда
ты
была
на
грани
и
готова
была
сойти
с
ума
Y
te
di
mi
vida
pa′
no
verte
muerta
И
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
чтобы
ты
не
погибла
Vete
con
el
hombre
que
te
da
pura
riqueza
Уходи
с
тем,
кто
подарит
тебе
настоящее
богатство
Porque
yo
pura
pobreza,
es
lo
que
te
puedo
dar
Потому
что
я
могу
дать
тебе
только
бедность
Ojalá
que
un
día,
con
el
dinero
de
ese
hombre
Надеюсь,
когда-нибудь,
на
его
деньги
Compres
toda
la
ternura,
con
todo
y
felicidad
Ты
купишь
всю
нежность,
со
всеми
радостями
Vete
con
el
hombre
que
te
compra
todo
Уходи
с
тем,
кто
купит
тебе
все
Lo
que
se
te
antoja,
ya
nada
me
importa
Все,
что
ты
захочешь,
мне
это
уже
безразлично
Pero
no
te
olvides
que
yo
fui
el
primero
Но
не
забывай,
что
я
был
первым
Que
te
dio
la
mano
y
que
te
abrió
la
puerta
Кто
протянул
тебе
руку
помощи
и
открыл
для
тебя
дверь
Cuando
casi
loca
te
estabas
volviendo
Когда
ты
была
на
грани
и
готова
была
сойти
с
ума
Y
te
di
mi
vida
pa'
no
verte
muerta
И
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
чтобы
ты
не
погибла
Vete
con
el
hombre
que
te
da
pura
riqueza
Уходи
с
тем,
кто
подарит
тебе
настоящее
богатство
Porque
yo
pura
pobreza,
es
la
que
te
puedo
dar
Потому
что
я
могу
дать
тебе
только
бедность
Ojalá
que
un
día,
con
el
dinero
de
ese
hombre
Надеюсь,
когда-нибудь,
на
его
деньги
Compres
toda
la
ternura,
junto
y
la
felicidad
Ты
купишь
всю
нежность,
со
всеми
радостями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.