Cornelio Vega y Su Dinastia - Sin Raspar Muebles - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelio Vega y Su Dinastia - Sin Raspar Muebles - Remastered




Sin Raspar Muebles - Remastered
Without Scraping Furniture - Remastered
Desde morro, a trabajar
Since I was a kid, working
Pa prosperar
To prosper
Cosas buenas, cosas malas en la calle iba a agarrar
Good things, bad things I was going to get on the street
Hay que sufrir
You have to suffer
Pa valorar
To value
En la rueda comenzaban mis pininos, los consejos de mi apá
I started my beginnings on the wheel, my father's advice
Lo primero es la humildad
The first thing is humility
Por un lado les pasé
On the one hand, I passed them
Mi meta fue
My goal was
Callarle el hocico a los que me humillaron una vez
To shut up those who humiliated me once
Les enseñé
I showed them
Cuántas son cien
How much is a hundred
Sin robarle nada a nadie, tranquilito así el respeto me gané
Without stealing anything from anyone, quietly, I earned their respect
Y de la calle me gradué
And I graduated from the street
Seguí adelante
I moved on
Me tuve que aguantar el hambre pa poderme superar
I had to endure hunger to be able to improve
Y hay mucha gente
And there are many people
Gente corriente, que te atrasa y para abajo te quiere mirar
Ordinary people, who slow you down and try to look down on you
Nada fue suerte
Nothing was luck
Yo me hice fuerte porque duros golpes la vida te da
I made myself strong because life gives you hard knocks
Y si hay por ahí un ofendido
And if there's any offended person out there
Pues que se pase a retirar
Well, let him come and withdraw
Y hay tres maneras de hacer las cosas
And there are three ways to do things
Bien, mal
Well, badly
Y como las hago yo
And how I do them
¡Échele, Ramoncito!
Go for it, Ramoncito!
La palabra y la lealtad
The word and loyalty
Muy claro está
It's very clear
El ejemplo de ratas y traicioneros, ¿pa qué hablar?
The example of rats and traitors, why talk about it?
Si te va bien
If you're doing well
Les va a calar
It's going to hurt them
Las envidias en poco tiempo llegaron, la familia pa empezar
Envy arrived in no time, the family to start with
De ahí, más me tengo que cuidar
From there, I have to take even more care of myself
El primero es ganador
The first is a winner
De profesión
By profession
Pa que aprendan el problema, las claves les enseñó
So that they learn the problem, the keys he taught them
Cero y van dos
Zero and it's two
Gracias a Dios
Thank God
Ni estudiándome cien años lograrán hacer lo que me aventé yo
They won't be able to do what I did no matter how much they study me for a hundred years
Ni moverme de posición
Neither can they move me from my position
Con un cigarro
With a cigarette
De rama verde relajado y con la voz fuerte al hablar
Of green leaves, relaxed and talking in a loud voice
Rolex, diamantes
Rolex, diamonds
Hice en el tiempo, siempre Gucci, en ocasiones, blancos sus Versace
I made it in time, always Gucci, occasionally white with Versace
Y en California
And in California
Varias historias, amistades con las que pueden contar
Several stories, friendships you can count on
Firme y derecho en el camino
Firm and straight on the path
El uno se va a retirar
The one is going to retire






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.