Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk, Fred Åkerström, Ann-Louise Hanson - I natt jag drömde något som
I natt jag drömde något som
Last night I dreamt something
I
natt
jag
drömde
något
som
jag
aldrig
drömt
förut,
jag
drömde
det
var
fred
på
jord
och
alla
krig
var
slut.
Last
night
I
dreamt
something
I
never
dreamt
before,
I
dreamt
there
was
peace
on
earth
and
all
the
wars
were
o'er.
Jag
drömde
om
en
jätte
sal
där
stadsmän
satt
i
rad,
I
dreamt
of
a
great
hall
where
statesmen
sat
in
rows,
Så
skrev
dom
på
ett
konvolut
och
reste
sig
och
sa:
They
signed
a
sheet
of
paper
and
then
they
rose,
Det
finns
inga
soldater
mer,
det
finnsinga
gevär
och
ingen
känner
längre
till
det
ordet
militär.
There
are
no
more
soldiers,
there
are
no
more
guns,
and
no
one
knows
the
word
military
anymore.
På
gatorna
gick
folk
omkring
och
drog
från
krog
till
krog
och
alla
drack
varandra
till
och
dansade
och
log.
In
the
streets,
people
were
walking
and
going
from
pub
to
pub,
and
everyone
was
toasting
and
dancing
and
smiling.
I
natt
jag
drömde
något
som
jag
aldrig
drömt
förut,
jag
drömde
det
var
fred
på
jord
och
alla
krig
var
slut
x2
Last
night
I
dreamt
something
I
never
dreamt
before,
I
dreamt
there
was
peace
on
earth
and
all
the
wars
were
o'er.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cornelis vreeswijk, edward mccurdy
Album
Guldkorn
date de sortie
07-03-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.