Cornelis Vreeswijk, Fred Åkerström, Ann-Louise Hanson - I natt jag drömde något som - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk, Fred Åkerström, Ann-Louise Hanson - I natt jag drömde något som




I natt jag drömde något som
Last night I dreamt something
I natt jag drömde något som jag aldrig drömt förut, jag drömde det var fred jord och alla krig var slut.
Last night I dreamt something I never dreamt before, I dreamt there was peace on earth and all the wars were o'er.
Jag drömde om en jätte sal där stadsmän satt i rad,
I dreamt of a great hall where statesmen sat in rows,
skrev dom ett konvolut och reste sig och sa:
They signed a sheet of paper and then they rose,
Det finns inga soldater mer, det finnsinga gevär och ingen känner längre till det ordet militär.
There are no more soldiers, there are no more guns, and no one knows the word military anymore.
gatorna gick folk omkring och drog från krog till krog och alla drack varandra till och dansade och log.
In the streets, people were walking and going from pub to pub, and everyone was toasting and dancing and smiling.
I natt jag drömde något som jag aldrig drömt förut, jag drömde det var fred jord och alla krig var slut x2
Last night I dreamt something I never dreamt before, I dreamt there was peace on earth and all the wars were o'er.





Writer(s): cornelis vreeswijk, edward mccurdy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.