Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - 13-9-73: Liedje Voor Linnea
13-9-73: Liedje Voor Linnea
13-9-73: Song for Linnea
Linnea,
wat
wil
je
horen
Linnea,
what
do
you
want
to
hear
Een
lied
van
de
Zuidewind
A
song
of
the
South
Wind
Gedichten
als
rijpend
koren
Poems
like
ripening
corn
Muziek,
die
vanzelf
begint
Music,
that
starts
by
itself
Nou
heb
ik
wel
twee
gitaren
Well,
I
have
two
guitars
En
daar
brom
ik
zo′n
beetje
bij
And
I
can
strum
along
a
bit
Maar
vind
jij
dat
wel
genoeg,
Linnea
But
is
that
enough
for
you,
Linnea
En
hou
je
nog
wel
van
mij
And
do
you
still
love
me
Zit
jij
nog
thuis,
Linnea
Are
you
still
at
home,
Linnea
Het
venster
is
wel
verlicht
The
window
is
still
lit
En
wacht
je
op
mij,
Linnea
And
are
you
waiting
for
me,
Linnea
Of
lees
je
een
echt
gedicht
Or
are
you
reading
a
real
poem
Ik
twijfel
en
mijn
vrienden
I
doubt
it,
and
my
friends
Die
slaan
mij
op
m'n
rug
They
beat
me
up
Ze
zagen
hoe
ik
griende,
Linnea
They
saw
how
I
was
crying,
Linnea
En
dronken
werd,
veel
te
vlug
And
got
drunk,
way
too
quickly
Linnea,
ik
ga
verliezen
Linnea,
I'm
going
to
lose
Als
jij
niet
in
mij
gelooft
If
you
don't
believe
in
me
Misschien
gaat
het
morgen
vriezen
Maybe
tomorrow
it
will
freeze
En
dan
is
het
vuur
gedoofd
And
then
the
fire
will
be
out
Je
weet,
hoe
ik
jou
kan
warmen
You
know,
how
I
can
warm
you
Veel
beter
dan
wie
dan
ook
A
lot
better
than
anyone
else
En
denk
ik
aan
je
zachte
huid
And
when
I
think
of
your
soft
skin
Dan
raak
ik
al
van
de
kook
Then
I
get
all
heated
up
Linnea,
je
bent
m′n
teugel
Linnea,
you
are
my
bridle
En
ik
een
onwillig
paard
And
I
an
unruly
horse
Ik
kan
niet
meer
door
de
beugel
I
can't
get
through
the
bridle
anymore
En
dat
is
geen
stuiver
waard
And
that's
not
worth
a
penny
Maar
wat
je
vandaag
moet
horen
But
what
you
need
to
hear
today
Al
is
dat
geen
mooi
gedicht
Even
if
it's
not
a
beautiful
poem
Is
dat
ik
jou
zal
vinden,
Linnea
Is
that
I
will
find
you,
Linnea
Desnoods
met
m'n
ogen
dicht
Even
with
my
eyes
closed
Linnea,
ik
rijg
m'n
woorden
Linnea,
I
string
my
words
together
′T
Zijn
stenen
aan
rafeltouw
They
are
stones
on
a
frayed
rope
Ik
ram
met
gitaarakkoorden
I
ram
with
guitar
chords
Maar
dat
doe
ik
alleen
voor
jou
But
I
only
do
that
for
you
En
als
dit
soms
te
rauw
klinkt
And
if
this
sometimes
sounds
too
raw
Dan
gaat
dat
nooit
voorbij
Then
that
will
never
end
Ik
kan
niet
anders
zingen
van
liefde
I
can't
sing
differently
about
love
Zo
hield
je
eenmaal
ook
van
mij
That's
how
you
once
loved
me
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.