Cornelis Vreeswijk - 3 Dagars Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - 3 Dagars Blues




3 Dagars Blues
3-дневный блюз
Kättjan river i ditt kött
Цепь впивается в твою плоть,
låt den lustigt riva
Так пусть себе впивается,
Jag kan den fan bortdriva
Я её к черту прогоню,
Och du blir lugn och trött
И ты станешь спокойна и сонна.
Och önskar du dig annat
А если хочешь чего-то другого,
säg det, säg det bara
Так скажи, просто скажи,
Vad kan mer ljuvligt vara
Что может быть прекраснее,
Än börja där man stannat?
Чем начать там, где остановились?
Men om det går åt Satan till
Но если все катится к чертям,
låt det lustigt hända
Так пусть себе катится,
Slå fönstret upp åt gatan till
Распахни окно на улицу,
Din sol kan återvända
Твое солнце может вернуться.
Det kan du tro, va′ inte rädd
Поверь мне, не бойся,
Det finns många andra
Есть так много других,
Har du i din bädd
Были в твоей постели,
du bädden klandra
Так что вини свою постель.
många bäddar har jag haft
У меня было так много постелей,
Men aldrig mer än en du
Но никогда больше одной тебя,
Och när jag slösat bort min kraft
И когда я растрачу все свои силы,
återkommer den du
Они вернутся к тебе.
Den återkommer om du vill
Они вернутся, если ты захочешь,
Och lustigt berg bestiger
И с радостью покоришь вершину,
Säg vill du älska en gång till
Скажи, хочешь ли ты любить еще раз,
Ta hit din jävla tiger
Приведи сюда свою чертову тигрицу.
Felicia du är varm och god
Фелиция, ты теплая и добрая,
Till kärlek fast besluten
Решительно настроена на любовь,
Och den som inte det förstod
А тот, кто этого не понял,
Kan en smäll truten
Может получить по морде.
Jag håller masken natt som dag
Я ношу маску день и ночь,
Men efter tigern sträck dig
Но потянись за тигрицей,
Visst är jag rätt beskedlig jag
Конечно, я довольно покладистый,
Men om du vill
Но если ты хочешь,
Ja väck mig
Разбуди меня.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.