Cornelis Vreeswijk - 50-Öres Blues - traduction des paroles en allemand

50-Öres Blues - Cornelis Vreeswijktraduction en allemand




50-Öres Blues
50-Öre-Blues
Jag är en 50-öring i var mans portmonnä
Ich bin ein 50-Öre-Stück in jedermanns Portemonnaie
Rent ekonomiskt kunde jag lika gärna va' av trä
Rein wirtschaftlich könnte ich genauso gut aus Holz sein
Snart randas säkert dagen jag är ett minne blott
Bald dämmert sicher der Tag, an dem ich nur noch eine Erinnerung bin
Men en sak har jag ännu inte förstått
Aber eine Sache habe ich noch immer nicht verstanden
Och inte för att jag har lagt mig till med några snobbfasoner:
Und nicht, weil ich mir irgendwelche Snob-Allüren zugelegt hätte:
Men femtio öre hit och femtio öre dit, det blir en jädra massa kroner!
Aber fünfzig Öre hier und fünfzig Öre da, das werden verdammt viele Kronen!
Inte bekymrar vi oss om sånt, vi luffare och clocharder
Darüber machen wir uns keine Sorgen, wir Landstreicher und Clochards
Men 50 öre hit och 50 öre dit, det blir en massa miljarder!
Aber 50 Öre hier und 50 Öre da, das werden eine Menge Milliarden!
Ingen som ger oss den minsta kredit och det är lika bra
Niemand gibt uns den geringsten Kredit, und das ist auch gut so
Strimlade lån är häftiga, dom märks inte i registret
Gestückelte Kredite sind pfiffig, die fallen im Register nicht auf
Men en strimla hit och en strimla dit, en dag tar det slut klistret
Aber ein Stückchen hier und ein Stückchen da, eines Tages ist der Klebstoff alle
Kontokort, tja kan man lika gärna ha hål i fickan
Kontokarte, tja, da kann man genauso gut ein Loch in der Tasche haben
Ett konto hit och ett konto dit - och 50 öre kostar brickan!
Ein Konto hier und ein Konto da und 50 Öre kostet das Kärtchen!
Det sägs att svenska folket har delats i två block
Man sagt, das schwedische Volk sei in zwei Blöcke geteilt
Som att säga ständigt ligger med varandra uti krock
Die sozusagen ständig miteinander im Clinch liegen
Den ena halvan avgör hur valserna skall
Die eine Hälfte entscheidet, wie die Dinge laufen sollen
Den andra halvan, den säger som
Die andere Hälfte, die sagt Folgendes
Inte för att vi har någon chans mot multinationella truster
Nicht, dass wir irgendeine Chance gegen multinationale Konzerne hätten
Men femtio procent och femtio procent, det är en helvetes massa röster!
Aber fünfzig Prozent und fünfzig Prozent, das sind verdammt viele Stimmen!
Måste vi blanda bark i brödet och sova gammal halm, eh?
Müssen wir Rinde ins Brot mischen und auf altem Stroh schlafen, eh?
Femtio procent och femtio procent, vad satan gör Olof Palme?
Fünfzig Prozent und fünfzig Prozent, was zum Teufel macht Olof Palme?
Detsamma kan sägas om medborgare Feldin, vad jag menar är
Dasselbe kann man über Bürger Fälldin sagen, also, was ich meine, ist
Det här är en opolitisk sång och ett helt opolitiskt möte
Dies hier ist ein unpolitisches Lied und eine völlig unpolitische Versammlung
Men femtio procent av svenska folket kan väl inte va' helt bakom flötet?
Aber fünfzig Prozent des schwedischen Volkes können doch nicht völlig hinterm Mond leben?
Här skall det inte bli några bråk och inga hårda duster
Hier soll es keinen Streit und keine harten Auseinandersetzungen geben
Men femtio procent är femtio procent - en helvetes massa röster!
Aber fünfzig Prozent sind fünfzig Prozent verdammt viele Stimmen!





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.