Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Ballad på en soptipp
Här
sitter
jag
på
en
soptipp
och
skådar
mig
dystert
kring
Вот
я
сижу
на
свалке
и
мрачно
оглядываюсь
по
сторонам.
Bland
trasor
och
tombuteljer
och
många
andra
ting
Среди
тряпья,
надгробий
и
многого
другого.
Det
tillrar
en
tår
på
kinden,
jag
fylls
av
melankoli
На
моей
щеке
слеза,
я
полон
тоски.
För
var
dag
blir
det
bättre,
men
bra
lär
det
aldrig
bli
С
каждым
днем
все
лучше,
но
лучше
не
бывает.
För
var
dag
blir
det
bättre,
men
bra
lär
det
aldrig
bli
С
каждым
днем
все
лучше,
но
лучше
не
бывает.
Medborgare,
ur
spår
är
tiden,
det
hävdar
jag
bestämt
Граждане,
время
вышло
из
колеи,
я
твердо
утверждаю
это
Törhända
ni
jagar
standard?
Ja,
jäklar
vilket
skämt!
Ты
гонишься
за
стандартом?
- Да,
что
за
чертова
шутка!
Den
varan
är
såsom
såpa
som
man
häftigt
försöker
ta
Этот
продукт
похож
на
мыло,
которое
вы
пытаетесь
взять.
För
var
dag
blir
den
bättre,
men
den
blir
aldrig
bra
С
каждым
днем
все
лучше,
но
лучше
не
бывает.
För
var
dag
blir
den
bättre,
men
den
blir
aldrig
bra
С
каждым
днем
все
лучше,
но
никогда
не
становится
лучше.
Bakterier
och
baciller
lär
finnas
i
varje
vrå
Бактерии
и
бациллы
в
каждом
углу.
Medborgare,
du
kan
ej
se
dem
men
de
finns
där
ändå
Граждане,
вы
их
не
видите,
но
они
все
равно
есть.
Den
ena
ger
dig
astma,
den
andra
kolera
Один
вызывает
астму,
другой-холеру.
Har
du
den
kanske
du
blir
bättre,
men
du
blir
aldrig
bra
Если
она
у
тебя
есть,
тебе
может
стать
лучше,но
ты
никогда
не
поправишься.
Har
du
den
kanske
du
blir
bättre,
men
du
blir
aldrig
bra
Если
она
у
тебя
есть,
тебе
может
стать
лучше,но
ты
никогда
не
поправишься.
Ty
det
finns
ju
så
många
varor,
som
människan
inte
tål
Ибо
есть
так
много
благ,
которые
человек
не
может
вынести.
Herr
Karlsson
är
svag
för
kvinnor,
herr
Andersson
för
alkohol
Мистер
Карлссон
слаб
к
женщинам,
Мистер
Андерссон
- к
алкоголю.
Var
och
en
får
vad
han
behöver,
detta
kallas
demokrati
Каждый
получает
то,
что
ему
нужно,
это
называется
демократией.
För
var
dag
blir
den
bättre,
men
bra
lär
den
aldrig
bli
С
каждым
днем
все
лучше,
но
лучше
никогда
не
будет.
För
var
dag
blir
den
bättre,
men
bra
lär
den
aldrig
bli
С
каждым
днем
все
лучше,
но
лучше
никогда
не
будет.
Jag
är
inte
rädd
för
pesten,
den
har
jag
fått
sprutor
mot
Я
не
боюсь
чумы,
мне
делали
уколы
против
нее.
Men
radioaktiv
klåda
av
radioaktiv
sot
Но
радиоактивный
зуд
радиоактивной
сажи
Är
värre
än
tusen
dödar
i
hetaste
Sahara
Это
хуже,
чем
тысяча
смертей
в
самой
жаркой
Сахаре.
Ifrån
den
blir
du
aldrig
bättre
och
aldrig
nånsin
bra
От
этого
тебе
никогда
не
станет
лучше
и
никогда
не
станет
хорошо.
Ifrån
den
blir
du
aldrig
bättre
och
aldrig
nånsin
bra
От
этого
тебе
никогда
не
станет
лучше
и
никогда
не
станет
хорошо.
Ack,
goda
råd
är
dyra
och
dyra
är
säkra
don
Увы,
хорошие
советы
стоят
дорого,
а
дорогие
безопасны.
Förslagsvis
ett
pansrat
soltak
som
kostar
en
halv
miljon
Предложил
бронированный
люк
в
крыше
за
полмиллиона.
Men
vart
skall
då
de
ta
vägen
som
inga
miljoner
ha?
Но
куда
пойдут
те,
у
кого
нет
миллионов?
Som
aldrig
lär
få
det
bättre
och
knappast
lär
få
det
bra
Который
никогда
не
поправится
и
вряд
ли
поправится.
Som
aldrig
lär
få
det
bättre
och
knappast
lär
få
det
bra
Который
никогда
не
поправится
и
вряд
ли
поправится.
Jag
skådar
blott
falska
varor
vartän
jag
ikring
mig
ser
Я
вижу
только
поддельные
товары,
когда
смотрю
вокруг.
Och
jag
kan
inte
släppa
tanken
att
allting
är
upp
och
ner
И
я
не
могу
избавиться
от
мысли,
что
все
перевернуто
с
ног
на
голову.
Och
var
är
det
stora
dundret,
som
en
gång
skall
dra
förbi?
И
где
великий
Гром,
который
пройдет
мимо?
Innan
dess
kanske
det
blir
bättre,
men
bra
lär
det
aldrig
bli
До
этого
все
может
стать
лучше,
но
никогда
не
будет
хорошо.
Innan
dess
kanske
det
blir
bättre,
men
bra
lär
det
aldrig
bli
До
этого
все
может
стать
лучше,
но
никогда
не
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.