Cornelis Vreeswijk - Ballad på en soptipp - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Ballad på en soptipp




Ballad på en soptipp
Баллада на свалке
Här sitter jag en soptipp och skådar mig dystert kring
Вот сижу я на свалке, дорогая, и мрачно оглядываюсь вокруг,
Bland trasor och tombuteljer och många andra ting
Среди тряпья и пустых бутылок и множества других вещей.
Det tillrar en tår kinden, jag fylls av melankoli
Слеза скатывается по щеке, меня наполняет меланхолия,
För var dag blir det bättre, men bra lär det aldrig bli
Ведь с каждым днем становится лучше, но хорошим, увы, никогда не будет.
För var dag blir det bättre, men bra lär det aldrig bli
С каждым днем становится лучше, но хорошим, увы, никогда не будет.
Medborgare, ur spår är tiden, det hävdar jag bestämt
Граждане, время сошло с рельсов, я заявляю это определенно.
Törhända ni jagar standard? Ja, jäklar vilket skämt!
Возможно, вы гонитесь за стандартом? Ха, черт возьми, что за шутка!
Den varan är såsom såpa som man häftigt försöker ta
Этот товар подобен мылу, которое отчаянно пытаешься ухватить,
För var dag blir den bättre, men den blir aldrig bra
Ведь с каждым днем оно становится лучше, но никогда не станет хорошим.
För var dag blir den bättre, men den blir aldrig bra
С каждым днем оно становится лучше, но никогда не станет хорошим.
Bakterier och baciller lär finnas i varje vrå
Бактерии и бациллы, милая, есть в каждом углу.
Medborgare, du kan ej se dem men de finns där ändå
Граждане, вы их не видите, но они там все равно есть.
Den ena ger dig astma, den andra kolera
Одна вызывает астму, другая холеру.
Har du den kanske du blir bättre, men du blir aldrig bra
Если она у тебя есть, возможно, тебе станет лучше, но ты никогда не станешь здоровой.
Har du den kanske du blir bättre, men du blir aldrig bra
Если она у тебя есть, возможно, тебе станет лучше, но ты никогда не станешь здоровой.
Ty det finns ju många varor, som människan inte tål
Ведь так много товаров, которые человек не переносит.
Herr Karlsson är svag för kvinnor, herr Andersson för alkohol
Господин Карлссон падок на женщин, господин Андерссон на алкоголь.
Var och en får vad han behöver, detta kallas demokrati
Каждый получает то, что ему нужно, это называется демократией.
För var dag blir den bättre, men bra lär den aldrig bli
С каждым днем она становится лучше, но хорошей, увы, никогда не будет.
För var dag blir den bättre, men bra lär den aldrig bli
С каждым днем она становится лучше, но хорошей, увы, никогда не будет.
Jag är inte rädd för pesten, den har jag fått sprutor mot
Я не боюсь чумы, от нее мне сделали прививки.
Men radioaktiv klåda av radioaktiv sot
Но радиоактивная чесотка от радиоактивной сажи
Är värre än tusen dödar i hetaste Sahara
Хуже, чем тысяча смертей в жаркой Сахаре.
Ifrån den blir du aldrig bättre och aldrig nånsin bra
От нее ты никогда не станешь лучше и никогда не станешь здоровой.
Ifrån den blir du aldrig bättre och aldrig nånsin bra
От нее ты никогда не станешь лучше и никогда не станешь здоровой.
Ack, goda råd är dyra och dyra är säkra don
Увы, хорошие советы дороги, а дорогие средства надежны.
Förslagsvis ett pansrat soltak som kostar en halv miljon
Например, бронированная крыша, которая стоит полмиллиона.
Men vart skall de ta vägen som inga miljoner ha?
Но куда же денутся те, у кого нет миллионов?
Som aldrig lär det bättre och knappast lär det bra
Которым никогда не станет лучше и вряд ли станет хорошо.
Som aldrig lär det bättre och knappast lär det bra
Которым никогда не станет лучше и вряд ли станет хорошо.
Jag skådar blott falska varor vartän jag ikring mig ser
Я вижу только фальшивые товары, куда бы я ни посмотрел,
Och jag kan inte släppa tanken att allting är upp och ner
И я не могу отделаться от мысли, что все вверх дном.
Och var är det stora dundret, som en gång skall dra förbi?
И где же тот великий гром, который однажды должен пройти?
Innan dess kanske det blir bättre, men bra lär det aldrig bli
До этого, возможно, станет лучше, но хорошим, увы, никогда не будет.
Innan dess kanske det blir bättre, men bra lär det aldrig bli
До этого, возможно, станет лучше, но хорошим, увы, никогда не будет.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.