Cornelis Vreeswijk - Balladen Om Den Beväpnade Tiggaren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Balladen Om Den Beväpnade Tiggaren




Solen står i lejonet, och himmelen e blå
Солнце во Льве, и небо голубое.
Var finns nu han som ingen sett, och alla väntar
Где он теперь, которого никто не видел, и все ждут?
vilken man konfetti strör - och skjuter att han dör
На которого человек посыпает конфетти-и стреляет так, что он умирает.
Snart kommer limosinen - skjuter jag den
Скоро приедет лимузин - тогда я выстрелю в него.
Det hela är enkelt säger tiggaren
Это так просто, говорит нищий.
Pansarvagnarna finns där, och dold under bron
Танки там, они спрятаны под мостом.
Svalka för en proletär - en vattenkanon
Прохлада для пролетария-водомет.
Kortegens väg är tung och bred - i 10-tusen dubbla led
Путь кортежа тяжел и широк - в 10 тысяч двойных шеренг.
Står hundra tusen slavar och väntar dem
Тысячи рабов ждут тебя.
Det hela är enkelt säger tiggaren
Это так просто, говорит нищий.
Snart kan jag sjunga ut för gott - Asfalten blir röd
Скоро я смогу петь вовсю-асфальт покраснеет.
Staten får ett sammanbrott - Harlequin är död
Государство рушится-Арлекин мертв.
I tv gråter Colombine - nu skjuter jag hans limosin
По телевизору Коломбина плачет - сейчас я расстреляю его лимузин.
öppnar jag fodralet - tar stöd sen och stråken spänn
Затем я открываю футляр-берусь за опору, и струны застегиваются.
Det hela är enkelt säger tiggaren
Это так просто, говорит нищий.
Min Stradivarius av stål - finns i sitt etui
Мой стальной Страдивари - в футляре.
Mitt hjärta är ett tigervrål - guds död anarki
Мое сердце-рев тигра-смерть Бога, анархия.
Jag har väntat hela dagen lång - snart sjunger jag en solosång
Я ждал весь день - скоро я буду петь сольную песню.
En salva i stakato - och inget mera sen
Мазь на заборе - и больше ничего.
Det hela är enkelt säger tiggaren
Это так просто, говорит нищий.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.