Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Balladen Om Den Nya Äktenskapslagen
Balladen Om Den Nya Äktenskapslagen
Баллада о новом законе о браке
Leve
den
nya
äktenskapslagen
Да
здравствует
новый
закон
о
браке!
Ingen
blir
bedragen,
nej
ingen
chans
Никто
не
будет
обманут,
нет,
ни
единого
шанса.
Skriv
på
ett
papper
och
sätt
dej
på
krogen
Подпиши
бумагу
и
отправляйся
в
кабак,
Ty
att
vara
trogen
saknar
relevans
Ведь
быть
верным
— теперь
неактуально.
Hej
relevans,
hej
relevans
Эй,
актуальность,
эй,
актуальность,
Var
har
du
gått
och
gömt
dig
nå'nstans?
Куда
ты
запропастилась?
Hej
relevans,
hej
relevans
Эй,
актуальность,
эй,
актуальность,
Var
har
du
gått
och
gömt
dig
nå'nstans?
Куда
ты
запропастилась?
(Jag
bara
undrar,
yeah)
(Просто
интересно,
да.)
Leve
den
alldeles
nya
moralen
Да
здравствует
новейшая
мораль,
Som
i
jämmerdalen
nu
ivrigt
gror
Что
в
юдоли
печали
теперь
пышно
цветет.
Alla
är
vi
lika
och
lika
kåta
alla
Все
мы
равны,
и
все
одинаково
похотливы,
Dra
dej
en
handtralla
öppet
käre
bror
Наслаждайся,
дорогой
брат,
открыто.
Öppet
käre
bror,
öppet
käre
bror
Открыто,
дорогой
брат,
открыто,
дорогой
брат,
Men
akta
dej
för
nämnden
och
heliga
kor
Но
берегись
комиссии
и
святых
коров.
Öppet
käre
bror,
öppet
käre
bror
Открыто,
дорогой
брат,
открыто,
дорогой
брат,
Men
akta
dej
för
nämnden
och
heliga
kor
Но
берегись
комиссии
и
святых
коров.
Läpparna
var
röda,
frisyren
var
krusad
Губы
были
алые,
прическа
завита,
Nu
blir
jag
berusad,
gutår
min
själ
Теперь
я
пьян,
за
твое
здоровье,
душа
моя!
Både
namn
och
nummer
och
färgen
på
damen
И
имя,
и
номер,
и
цвет
платья
дамы,
Och
tavlan
och
ramen,
jag
minns
så
väl
И
картину,
и
раму
— я
помню
так
хорошо.
Jag
minns
det
så
väl,
jag
minns
det
så
väl
Я
помню
так
хорошо,
я
помню
так
хорошо,
Ta
dig
i
brasan
av
olika
skäl
Бросься
в
огонь
по
разным
причинам.
Jag
minns
det
så
väl,
ja
jag
minns
det
så
väl
Я
помню
так
хорошо,
да,
я
помню
так
хорошо,
Ta
dig
i
brasan
av
olika
skäl
Бросься
в
огонь
по
разным
причинам.
Jag
och
Fredrik
Åkare
vi
skålar
för
den
sköna
Мы
с
Фредриком
Извозчиком
пьем
за
красавицу,
Vem
ska
henne
löna?
Nå,
inte
jag
Кто
ей
заплатит?
Ну,
не
я.
Har
man
inga
pengar
så
kan
man
ej
betala
Если
нет
денег,
то
нельзя
платить,
Men
det
sociala
har
öppet
idag
Но
соцобеспечение
сегодня
открыто.
Har
öppet
idag,
har
öppet
idag
Открыто
сегодня,
открыто
сегодня,
Skål
Fredrik
Åkare
för
Sveas
Rikes
Lag
Выпьем,
Фредрик
Извозчик,
за
Закон
Шведского
Королевства!
Har
öppet
idag,
har
öppet
idag
Открыто
сегодня,
открыто
сегодня,
Skål
Fredrik
Åkare
för
Sveas
Rikes
Lag
Выпьем,
Фредрик
Извозчик,
за
Закон
Шведского
Королевства!
Ännu
ett
glas
för
det
ska
vi
fira
Еще
один
бокал,
ведь
мы
должны
это
отметить,
Kärleken
må
spira
en
annan
gång
Пусть
любовь
расцветает
снова.
Visst
bäste
Fredrik,
jag
gick
på
en
mina
Конечно,
дорогой
Фредрик,
я
нарвался
на
мину,
Men
mitt
död
och
pina,
det
blev
en
sång
Но
моя
смерть
и
мука
стали
песней.
Ja,
det
blev
en
sång,
ja,
det
blev
en
sång
Да,
это
стало
песней,
да,
это
стало
песней,
Kärleken
är
kort
men
konsten
är
lång
Любовь
коротка,
но
искусство
вечно.
Det
blev
en
sång,
ja,
det
blev
en
sång
Это
стало
песней,
да,
это
стало
песней,
Kärleken
är
kort
men
konsten
är
lång
Любовь
коротка,
но
искусство
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.