Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Balladen Om Den Väpnade Tiggaren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balladen Om Den Väpnade Tiggaren
Ballad of the Armed Beggar
Solen
står
i
lejonet
The
sun
stands
in
Leo,
my
love,
Och
himmelen
e'
blå
And
the
sky
is
blue.
Var
finns
nu
han
som
ingen
sett
Where
is
he,
the
one
no
one's
seen,
Och
alla
väntar
på?
The
one
everyone
waits
for,
too?
På
vilken
man
konfetti
strör
The
one
they'll
shower
with
confetti,
Och
skjuter
på
så
att
han
dör
And
shoot
until
he's
dead,
you
see?
Snart
kommer
limousinen,
då
skjuter
jag
på
den
Soon
the
limousine
arrives,
then
I'll
fire
at
it,
Det
hela
är
så
enkelt
säger
tiggaren
It's
all
so
simple,
says
the
beggar,
my
sweet.
Pansarvagnarna
finns
där
The
armored
cars
are
there,
Och
dold
under
bron
Hidden
beneath
the
bridge's
span.
Svalka
för
en
proletär
Coolness
for
a
proletarian,
En
vattenkanon
A
water
cannon.
Kortegens
väg
är
tung
och
bred
The
king's
highway
is
long
and
wide,
I
10-tusen
dubbla
led
In
ten
thousand
double
file
they
stride.
Står
hundra
tusen
slavar
och
väntar
på
dem
A
hundred
thousand
slaves
await
them,
you
see,
Det
hela
är
så
enkelt
säger
tiggaren
It's
all
so
simple,
says
the
beggar
to
me.
Min
Stradivarius
av
stål
My
Stradivarius
of
steel,
Finns
i
sitt
etui
Lies
within
its
case.
Mitt
hjärta
är
ett
tigervrål
My
heart
a
tiger's
roar
reveals,
Guds
död,
anarki
God's
death,
anarchy
in
this
place.
Jag
har
väntat
hela
dagen
lång
I've
waited
all
the
day
long,
dear,
Snart
sjunger
jag
en
solosång
Soon
I'll
sing
a
solo
song,
never
fear.
En
salva
i
staccato
och
inget
mera
sen
A
volley
in
staccato,
and
nothing
more,
you
see,
Det
hela
är
så
enkelt
säger
tiggaren
It's
all
so
simple,
says
the
beggar
to
me.
Snart
kan
jag
sjunga
ut
för
gott
Soon
I
can
sing
out
for
good,
Asfalten
blir
röd
The
asphalt
will
turn
red.
Staten
får
ett
sammanbrott
The
state
will
have
a
breakdown,
Harlequin
är
död
Harlequin
is
dead.
I
tv
gråter
Columbine
On
TV,
Columbine
cries,
Nu
skjuter
jag
hans
limousin
Now
I
shoot
his
limousine,
no
lies.
Då
öppnar
jag
fodralet
Then
I
open
the
case,
Tar
stöd
och
stråken
spänn
Take
aim,
and
tighten
the
bow,
you'll
agree,
Det
hela
är
så
enkelt
säger
tiggaren
It's
all
so
simple,
says
the
beggar
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.