Cornelis Vreeswijk - Balladen om flykten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Balladen om flykten




Balladen om flykten
Баллада о бегстве
Om natten gick vi, ingen såg
Ночью мы шли, никто не видел,
Hur vi smala stigar drog
Как по узким тропам мы брели.
Och några tröttnade och dog
И некоторые устали и умерли,
Och de fick ligga där de låg
И им пришлось лежать там, где пали.
Men vi är kvar, ers excellens
Но мы все еще здесь, Ваше Превосходительство,
Får vi passera eder gräns?
Можем ли мы пересечь Вашу границу, милая?
Vi har ett namn, vi har en kropp
У нас есть имя, у нас есть тело,
Vi kände till en flyktingstig
Мы знали тайный путь беглецов.
natten gick vi i det krig
Ночью мы шли сквозь войну,
Framför oss finns vårt sista hopp
Впереди наша последняя надежда.
Förbarma er, herr general
Смилуйтесь, господин генерал,
Släpp fram oss genom dödens dal
Пропустите нас через долину смерти, милая.
Vi saknar pass, herr intendent
У нас нет паспортов, господин интендант,
De brann när allting annat brann
Они сгорели, когда горело все остальное.
Vår existens betvivlar man
В нашем существовании сомневаются,
Vi lever men vårt namn är bränt
Мы живы, но наши имена сожжены.
Förbarma er, herr intendent
Смилуйтесь, господин интендант,
Vi rår ej för att detta hänt
Мы не виноваты в том, что случилось, милая.
Förlåt oss, snälle herr soldat
Простите нас, добрый господин солдат,
Men om det finns nån frihet här
Но если здесь есть хоть какая-то свобода,
ställ ifrån dig ditt gevär
То отложите свою винтовку
Och låt oss komma in, kamrat!
И впустите нас, товарищ!
Förbarma dig då, herr soldat
Смилуйтесь, господин солдат,
Se barnen som behöver mat
Посмотрите на детей, которым нужна еда, милая.
För barnen irrar vilsna kring
Ведь дети бродят потерянными,
Utan att fatta och förstå
Не понимая, что происходит.
Dem kan väl ni ta vara
Вы же можете о них позаботиться,
För de har inte gjort någonting
Ведь они ничего не сделали.
Ers excellens, kom hit och hör
Ваше Превосходительство, подойдите и послушайте,
Vad tror ni barnen gråter för?
Как вы думаете, почему дети плачут, милая?
Vi flydde till vår sista chans
Мы бежали к нашему последнему шансу,
Ers excellens som kan och vill
Ваше Превосходительство, которое может и хочет
Öppna den gräns vi har kommit till
Открыть границу, к которой мы пришли.
Var ska vi annars någonstans?
Куда же нам еще идти?
Ja, svara oss, ers excellens
Ответьте нам, Ваше Превосходительство,
Får vi passera eder gräns?
Можем ли мы пересечь Вашу границу, милая?
Ja, svara oss ers excellens
Ответьте нам, Ваше Превосходительство,
Får vi passera eder gräns?
Можем ли мы пересечь Вашу границу, милая?





Writer(s): Cornelius Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.