Cornelis Vreeswijk - Balladen om Herr Fredrik Åkare och den söta Fröken Cecilia Lind - traduction des paroles en allemand




Balladen om Herr Fredrik Åkare och den söta Fröken Cecilia Lind
Ballade von Herrn Fredrik Åkare und der süßen Fräulein Cecilia Lind
Från Öckerö loge hörs dragspel och bas
Von der Öckerö-Scheune hört man Ziehharmonika und Bass
Fullmånen lyser som var den av glas
Der Vollmond leuchtet, als wär' er aus Glas
Där dansar Fredrik Åkare, kind emot kind
Dort tanzt Fredrik Åkare, Wange an Wange
Med lilla fröken Cecilia Lind
Mit dem kleinen Fräulein Cecilia Lind
Hon dansar och blundar nära intill
Sie tanzt und schließt die Augen, ganz nah bei ihm
Hon följer i dansen precis vart han vill
Sie folgt im Tanz genau, wohin er will
Han för och hon följer, lätt som en vind
Er führt und sie folgt, leicht wie ein Wind
Men säg varför rodnar Cecilia Lind?
Aber sag, warum errötet Cecilia Lind?
Säg var det för det Fredrik Åkare sa?
Sag, war es wegen dem, was Fredrik Åkare sagte?
Du doftar gott och du dansar bra
Du duftest so herrlich und tanzt so gut
Din midja är smal och barmen är trind
Deine Taille ist schlank und der Busen ist voll
Vad du är vacker, Cecilia Lind
Wie schön du bist, Cecilia Lind
Men dansen tog slut och vart skulle de gå?
Doch der Tanz war zu Ende, und wohin sollten sie gehen?
De bodde nära varandra ändå
Sie wohnten ja so nah beieinander
Till slut kom de fram till Cecilias grind
Schließlich kamen sie zu Cecilias Tor
Nu vill jag bli kysst, sa Cecilia Lind
Jetzt will ich geküsst werden, sagte Cecilia Lind
Vet hut, Fredrik Åkare, skäms gamla karl!
Schäm dich, Fredrik Åkare, schäm dich, alter Kerl!
Cecilia Lind är ju bara ett barn
Cecilia Lind ist ja nur ein Kind
Ren som en blomma, skygg som en hind
Rein wie eine Blume, scheu wie ein Reh
"Jag fyller snart sjutton", sa Cecilia Lind
"Ich werde bald siebzehn", sagte Cecilia Lind
Och stjärnorna vandra och timmarmna fly
Und die Sterne wandern und die Stunden fliehen
Och Fredrik är gammal men månen är ny
Und Fredrik ist alt, doch der Mond ist neu
Ja, Fredrik är gammal, men kärlek är blind
Ja, Fredrik ist alt, doch Liebe ist blind
"Åh, kyss mig igen", sa Cecilia Lind
"Oh, küss mich wieder", sagte Cecilia Lind





Writer(s): Pd Traditional, Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.