Cornelis Vreeswijk - Balladen om hurusom Don Quijote gick på en blåsning - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Balladen om hurusom Don Quijote gick på en blåsning




Balladen om hurusom Don Quijote gick på en blåsning
The Ballad of How Don Quixote Got into Trouble
Ack huruvida damerna är falska eller äkta.
Oh, the question of whether ladies are false or true,
Är något som medborgarna med föga fog vet.
Is one that citizens can scarcely know.
Det kan vara nog krångligt det där när lysena äro släckta.
It can be quite difficult when the lights are low,
Hur tager man sa Don Quijote reda det.
How does one find out, said Don Quixote.
Tu ralle ri tu ralle rej hej hej hej lilla flicka valsa med mig
Tu ralle ri tu ralle ray hey hey hey little girl waltz with me
Tu ralle ri tu ralle ra va du valsar bra.
Tu ralle ri tu ralle ra you waltz so swell.
Själv gick jag ut stan en kväll och kände blodet dunka.
I took a stroll into town one night and felt my blood flow,
Och mötte tvenne damer som jag tilltalade servilt.
And met two ladies whom I addressed with fealty.
Säg skulle jag ta för mig eller åka hem och tapetsera om badrummet.
Should I take my chance or go home and reupholster my bathroom,
Det valet var, sa Don Quijote, föga subtilt.
The choice was, said Don Quixote, hardly subtle.
Tu ralle ri ...
Tu ralle ri ...
Men när vi skulle till sängs vi tre tända av Venus låga.
But when we got to bed, the three of us aglow with love,
Jag, sa Don Quijote, var beredd en del.
I, said Don Quixote, was prepared for more,
var det snarast dom som skulle riva av en plåga.
But it was they who sought to take the show.
Förstår du nu sa Don Quijote att det kändes fel.
You see now, said Don Quixote, how it felt wrong.
Tu ralle ri ...
Tu ralle ri ...
Ty tager man ett skamgrepp som man tror att man har rätt till.
For if you take liberties to which you think you have a right,
Får någonting i handen som man inte vill ha.
You might end up with something you don't want.
Ja, tänk vad som kunnat hända och vad det hade lett till.
Just think of what could have happened and what it might have led to.
Vilken tur, sa Don Quijote, att jag inte är sådan jag.
How lucky, said Don Quixote, that I'm not that kind of guy.
Tu ralle ri ...
Tu ralle ri ...
Men jag tog min lilla klubba och frustande av vrede.
But I took my little club and stormed off in a rage,
Ristade jag små märken damerna här och var.
Etching little marks on the ladies here and there,
Och vrålade om byxor och fy för den lede.
And shouting about trousers and shame on the evil one,
Och damerna försvann och lämnade sina lösbröst kvar.
And the ladies fled and left their false breasts behind.
Tu ralle ri ...
Tu ralle ri ...
Ack huruvida damerna är falska eller äkta.
Oh, the question of whether ladies are false or true,
Är något som medborgarna med föga fog vet.
Is one that citizens can scarcely know.
Det kan vara nog krångligt när lysena äro släckta.
It can be quite difficult when the lights are low,
Hur tager man sa Don Quijote reda det.
How does one find out, said Don Quixote.
Tu ralle ri tu ralle rej hej hej hej lilla flicka valsa med mig
Tu ralle ri tu ralle ray hey hey hey little girl waltz with me
Tu ralle ri tu ralle ra va du valsar bra. Om man säger
Tu ralle ri tu ralle ra you waltz so swell. Or so they say





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.