Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Balladen om hurusom Don Quijote gick på en blåsning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balladen om hurusom Don Quijote gick på en blåsning
The Ballad of How Don Quixote Got into Trouble
Ack
huruvida
damerna
är
falska
eller
äkta.
Oh,
the
question
of
whether
ladies
are
false
or
true,
Är
något
som
medborgarna
med
föga
fog
vet.
Is
one
that
citizens
can
scarcely
know.
Det
kan
vara
nog
så
krångligt
det
där
när
lysena
äro
släckta.
It
can
be
quite
difficult
when
the
lights
are
low,
Hur
tager
man
sa
Don
Quijote
reda
på
det.
How
does
one
find
out,
said
Don
Quixote.
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
hej
hej
hej
lilla
flicka
valsa
med
mig
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ray
hey
hey
hey
little
girl
waltz
with
me
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
du
valsar
bra.
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
you
waltz
so
swell.
Själv
gick
jag
ut
på
stan
en
kväll
och
kände
blodet
dunka.
I
took
a
stroll
into
town
one
night
and
felt
my
blood
flow,
Och
mötte
tvenne
damer
som
jag
tilltalade
servilt.
And
met
two
ladies
whom
I
addressed
with
fealty.
Säg
skulle
jag
ta
för
mig
eller
åka
hem
och
tapetsera
om
badrummet.
Should
I
take
my
chance
or
go
home
and
reupholster
my
bathroom,
Det
valet
var,
sa
Don
Quijote,
föga
subtilt.
The
choice
was,
said
Don
Quixote,
hardly
subtle.
Tu
ralle
ri
...
Tu
ralle
ri
...
Men
när
vi
skulle
gå
till
sängs
vi
tre
tända
av
Venus
låga.
But
when
we
got
to
bed,
the
three
of
us
aglow
with
love,
Jag,
sa
Don
Quijote,
var
beredd
på
en
del.
I,
said
Don
Quixote,
was
prepared
for
more,
Så
var
det
snarast
dom
som
skulle
riva
av
en
plåga.
But
it
was
they
who
sought
to
take
the
show.
Förstår
du
nu
sa
Don
Quijote
att
det
kändes
fel.
You
see
now,
said
Don
Quixote,
how
it
felt
wrong.
Tu
ralle
ri
...
Tu
ralle
ri
...
Ty
tager
man
ett
skamgrepp
som
man
tror
att
man
har
rätt
till.
For
if
you
take
liberties
to
which
you
think
you
have
a
right,
Får
någonting
i
handen
som
man
inte
vill
ha.
You
might
end
up
with
something
you
don't
want.
Ja,
tänk
vad
som
kunnat
hända
och
vad
det
hade
lett
till.
Just
think
of
what
could
have
happened
and
what
it
might
have
led
to.
Vilken
tur,
sa
Don
Quijote,
att
jag
inte
är
sådan
jag.
How
lucky,
said
Don
Quixote,
that
I'm
not
that
kind
of
guy.
Tu
ralle
ri
...
Tu
ralle
ri
...
Men
jag
tog
min
lilla
klubba
och
frustande
av
vrede.
But
I
took
my
little
club
and
stormed
off
in
a
rage,
Ristade
jag
små
märken
på
damerna
här
och
var.
Etching
little
marks
on
the
ladies
here
and
there,
Och
vrålade
om
byxor
och
fy
för
den
lede.
And
shouting
about
trousers
and
shame
on
the
evil
one,
Och
damerna
försvann
och
lämnade
sina
lösbröst
kvar.
And
the
ladies
fled
and
left
their
false
breasts
behind.
Tu
ralle
ri
...
Tu
ralle
ri
...
Ack
huruvida
damerna
är
falska
eller
äkta.
Oh,
the
question
of
whether
ladies
are
false
or
true,
Är
något
som
medborgarna
med
föga
fog
vet.
Is
one
that
citizens
can
scarcely
know.
Det
kan
vara
nog
så
krångligt
när
lysena
äro
släckta.
It
can
be
quite
difficult
when
the
lights
are
low,
Hur
tager
man
sa
Don
Quijote
reda
på
det.
How
does
one
find
out,
said
Don
Quixote.
Tu
ralle
ri
tu
ralle
rej
hej
hej
hej
lilla
flicka
valsa
med
mig
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ray
hey
hey
hey
little
girl
waltz
with
me
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
va
du
valsar
bra.
Om
man
säger
så
Tu
ralle
ri
tu
ralle
ra
you
waltz
so
swell.
Or
so
they
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.