Cornelis Vreeswijk - Balladen om hurusom Don Quiote gick på en blåsning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Balladen om hurusom Don Quiote gick på en blåsning




Balladen om hurusom Don Quiote gick på en blåsning
Баллада о том, как Дон Кихот попал в переделку
Tu ralle ri tu ralle rej hej hej hej lilla flicka valsa med mig
Ту-ралле-ри, ту-ралле-рей, хей-хей-хей, милая девушка, вальсируй со мной
Tu ralle ri tu ralle ra va du valsar bra
Ту-ралле-ри, ту-ралле-ра, как же хорошо ты вальсируешь
Ack huruvida damerna är falska eller äkta
Ах, насколько дамы бывают лживы или искренни,
Är något som medborgarna med föga fog vet
Это то, что граждане мало знают,
Det kan vara nog krångligt det där när lysena äro släckta
Это может быть довольно сложно, когда свет погашен,
Hur tager man sa Don Quijote reda det
Как узнать это, говорил Дон Кихот.
Tu ralle ri tu ralle rej hej hej hej lilla flicka valsa med mig
Ту-ралле-ри, ту-ралле-рей, хей-хей-хей, милая девушка, вальсируй со мной
Tu ralle ri tu ralle ra va du valsar bra
Ту-ралле-ри, ту-ралле-ра, как же хорошо ты вальсируешь
Själv gick jag ut stan en kväll och kände blodet dunka
Однажды вечером я вышел в город и почувствовал, как кровь стучит в висках,
Och mötte tvenne damer som jag tilltalade servilt
И встретил двух дам, к которым я обратился учтиво.
Säg skulle jag ta för mig eller åka hem och tapetsera om badrummet
Скажи, должен ли я воспользоваться случаем или поехать домой и переклеить обои в ванной?
Det valet var, sa Don Quijote, föga subtilt
Этот выбор, сказал Дон Кихот, был весьма прозрачен.
Tu ralle ri tu ralle rej hej hej hej lilla flicka valsa med mig
Ту-ралле-ри, ту-ралле-рей, хей-хей-хей, милая девушка, вальсируй со мной
Tu ralle ri tu ralle ra va du valsar bra
Ту-ралле-ри, ту-ралле-ра, как же хорошо ты вальсируешь
Själv gick jag ut stan en kväll och kände blodet dunka
Однажды вечером я вышел в город и почувствовал, как кровь стучит в висках,
Och mötte tvenne damer som jag tilltalade servilt
И встретил двух дам, к которым я обратился учтиво.
Säg skulle jag ta för mig eller åka hem och tapetsera om badrummet
Скажи, должен ли я воспользоваться случаем или поехать домой и переклеить обои в ванной?
Det valet var, sa Don Quijote, föga subtilt
Этот выбор, сказал Дон Кихот, был весьма прозрачен.
Tu ralle ri tu ralle rej hej hej hej lilla flicka valsa med mig
Ту-ралле-ри, ту-ралле-рей, хей-хей-хей, милая девушка, вальсируй со мной
Tu ralle ri tu ralle ra va du valsar bra
Ту-ралле-ри, ту-ралле-ра, как же хорошо ты вальсируешь
Men när vi skulle till sängs vi tre tända av Venus låga
Но когда мы, зажженные пламенем Венеры, собрались идти в постель втроем,
Jag, sa Don Quijote, var beredd en del
Я, сказал Дон Кихот, был готов ко многому.
var det snarast dom som skulle riva av en plåga
Но оказалось, что это скорее они собирались устроить представление,
Förstår du nu sa Don Quijote att det kändes fel
Понимаешь, сказал Дон Кихот, это было неправильно.
Tu ralle ri tu ralle rej hej hej hej lilla flicka valsa med mig
Ту-ралле-ри, ту-ралле-рей, хей-хей-хей, милая девушка, вальсируй со мной
Tu ralle ri tu ralle ra va du valsar bra
Ту-ралле-ри, ту-ралле-ра, как же хорошо ты вальсируешь
Ty tager man ett skamgrepp som man tror att man har rätt till
Ведь если хватаешь то, на что, как ты думаешь, имеешь право,
Får någonting i handen som man inte vill ha
Получаешь в руки то, чего не хочешь.
Ja, tänk vad som kunnat hända och vad det hade lett till
Да, подумай, что могло случиться и к чему бы это привело.
Vilken tur, sa Don Quijote, att jag inte är sådan jag
Какое счастье, сказал Дон Кихот, что я не такой.
Tu ralle ri tu ralle rej hej hej hej lilla flicka valsa med mig
Ту-ралле-ри, ту-ралле-рей, хей-хей-хей, милая девушка, вальсируй со мной
Tu ralle ri tu ralle ra va du valsar bra
Ту-ралле-ри, ту-ралле-ра, как же хорошо ты вальсируешь
Men jag tog min lilla klubba och frustande av vrede
Но я взял свою дубинку и, пылая от гнева,
Ristade jag små märken damerna här och var
Нацарапал небольшие отметины на дамах тут и там,
Och vrålade om byxor och fy för den lede
И кричал о штанах и о том, как это отвратительно,
Och damerna försvann och lämnade sina lösbröst kvar
И дамы исчезли, оставив свои накладные груди.
Tu ralle ri tu ralle rej hej hej hej lilla flicka valsa med mig
Ту-ралле-ри, ту-ралле-рей, хей-хей-хей, милая девушка, вальсируй со мной
Tu ralle ri tu ralle ra va du valsar bra
Ту-ралле-ри, ту-ралле-ра, как же хорошо ты вальсируешь
Ack huruvida damerna är falska eller äkta
Ах, насколько дамы бывают лживы или искренни,
Är något som medborgarna med föga fog vet
Это то, что граждане мало знают,
Det kan vara nog krångligt när lysena äro släckta
Это может быть довольно сложно, когда свет погашен,
Hur tager man sa Don Quijote reda det
Как узнать это, говорил Дон Кихот.
Tu ralle ri tu ralle rej hej hej hej lilla flicka valsa med mig
Ту-ралле-ри, ту-ралле-рей, хей-хей-хей, милая девушка, вальсируй со мной
Tu ralle ri tu ralle ra va du valsar bra
Ту-ралле-ри, ту-ралле-ра, как же хорошо ты вальсируешь
Om man säger
Если можно так выразиться.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.