Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Blues För IRA
Dynamitarder
finns
av
många
slag
There
are
many
kinds
of
bombers
Här
är
han
som
har
fått
nog
en
dag
Here
is
one
who
has
had
enough
one
day
Här
är
han
som
väljer
dagar
enligt
plan
Here
is
one
who
chooses
days
according
to
plan
Först
en
smäll
I
Belfast
mitt
på
da'n
First
a
blast
in
Belfast
in
broad
daylight
Och
två
timmar
senare,
fem
döda
barn
I
Killarney
And
two
hours
later,
five
dead
children
in
Killarney
Svälten
gör
en
man
ibland
till
sprängare
Hunger
sometimes
makes
a
man
into
a
bomber
Skräddar'n
kränger
kappan
och
blir
krängare
The
tailor
hawks
his
coat
and
becomes
a
blackmailer
Ett
pund
svartkrut
spränger
kyrkans
dörr
A
pound
of
gunpowder
blows
the
church
door
Da'n
därpå
är
prästen
där
men
aldrig
förr
The
next
day
the
priest
is
there
but
never
before
Och
två
timmar
senare,
fem
döda
barn
I
Killarney
And
two
hours
later,
five
dead
children
in
Killarney
Nära
nog
spontant
från
stund
till
stund
Almost
spontaneously
from
moment
to
moment
Kastar
nå'n
en
bomb
en
viss
perfekt
sekund
Someone
throws
a
bomb
at
a
certain
perfect
second
Hästar
dör
och
kungar
blodigt
trist
Horses
die
and
kings
are
bloody
sad
Den
spontana
kastar'n
kastar
först
som
sist
The
spontaneous
thrower
strikes
first
and
last
Och
två
timmar
senare,
fem
döda
barn
I
Killarney
And
two
hours
later,
five
dead
children
in
Killarney
Hej
grabben!
Ska
du
dansa?
E
du
dum?
Hey
boy!
Are
you
going
to
dance?
Are
you
stupid?
Gummikulor,
grabben,
I
en
rutten
slum!
Rubber
bullets,
boy,
in
a
rotten
slum!
Ska
du
stå
och
dricka
öl
och
tveka?
Are
you
going
to
stand
and
drink
beer
and
hesitate?
Gör
så
här:
slå
till
direkt
och
neka
Do
this:
strike
right
away
and
refuse
Och
två
timmar
senare,
fem
döda
barn
I
Killarney
And
two
hours
later,
five
dead
children
in
Killarney
Är
dynamitarden
stundom
rik
Is
the
bomber
sometimes
rich
Är
han
främst
solist:
då
krävs
publik!
Is
he
primarily
a
soloist:
then
an
audience
is
required!
Ögonvittnen,
fotografer
och
rubriker!
Eyewitnesses,
photographers
and
headlines!
Ett
hysteriskt
vittne
står
och
skriker
A
hysterical
witness
stands
and
screams
Och
två
timmar
senare,
fem
döda
barn
I
Killarney
And
two
hours
later,
five
dead
children
in
Killarney
Gråtande
föräldrar
- anonyma
först
Crying
parents
- anonymous
at
first
Första
bilden
I
bladet
som
är
störst
First
picture
in
the
newspaper
that
is
the
largest
Högst
två
timmar
senare
på
fem
döda
barn
I
Killarney
At
most
two
hours
later
on
five
dead
children
in
Killarney
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.