Cornelis Vreeswijk - Brev från kolonien (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Brev från kolonien (live)




Brev från kolonien (live)
Letter from the Colony (live)
Hejsan morsan Hejsan stabben!
Hi, Mom! Hi, Dad!
Här är brev från älsklingsgrabben.
Here's a letter from your precious lad.
Vi har kul kolonien,
We're having a blast at the colony,
Vi bor 28 gangstergrabbar i en
28 gangster kids sharing a dormitory
Stor barack med massa sängar.
With a ton of bunk beds.
Kan ni skicka mera pengar?
Can you send us more money?
För det vore en god gärning
It would be a great deed
Jag har spelat bort vartenda dugg tärning.
'Cause I lost every dime playing dice, indeed.
Här är roligt vill jag lova
It's a riot here, I swear,
Fastän lite svårt att sova
But it's kind of hard to catch some air.
Killen som har sängen över mig
The kid in the bunk above me
Han vaknar inte han när han behöver nej.
Never wakes up when he has to, not even at three.
Jag har tappat två framtänder
I lost two front teeth
För jag skulle händer
Trying to walk on my hands beneath
När vi lattja-de charader
While we were playing charades.
när morsan nu för se mig får hon spader.
Mom, when you see me, you'll need some shades.
Ute i skogen finns baciller
The woods are full of germs
Men min kompis han har piller
But my friend has some pills for worms
Som han köpt utav en ful typ,
Bought from a shady guy,
Och om man äter dom blir man en jättekul typ.
And if you take them, you'll get really high.
Våran fröken är försvunnen
Our teacher has gone astray
Hon har dränkt sig uti brunnen
She drowned in the well one day
För en morgon blev hon galen
'Cause she went crazy one morn
När vi släppte ut en huggorm i matsalen.
When we set a water snake loose in the dining room, oh my, she was torn.
Men jag är inte, rädd för spöken
But I'm not scared of ghosts or frights,
För min kompis han har kröken
'Cause my buddy has a powerful brew,
Som han gjort utav potatis
Made with potatoes out back,
Och som han säljer i baracken nästan gratis
And he sells them in the barracks for a couple of bucks.
Föreståndaren han har farit
The warden, he's gone nuts,
Han blir aldrig var han varit,
I don't know where he is, he's just up and splits.
För polisen kom och tog hand
The cops came and took him away
Om honom förra veckan när vi lekte skogsbrand.
Last week while we were playing with fire one day.
Ute i skogen finns det rådjur,
There are deer in the woods,
I baracken finns det smådjur
Bugs in the barracks, it's no good.
Och min bäste kompis Tage
And my best friend, Tage,
Han har en liten fickkniv inuti sin mage.
Has a tiny pocketknife inside his gut, acting quite strange.
Honom ska dom operera,
He's going in for surgery,
Ja nu vet jag inge mera
And that's all the news I'll share with thee.
Kram och kyss och hjärtligt tack sen,
Hugs and kisses and thanks a lot,
Men nu ska vi ut och bränna grannbaracken!
Now we're gonna burn down the neighbor's spot!





Writer(s): Cornelis Vreeswijk, Amilcare Ponchielli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.