Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Cecilia Lind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een
eiland
bij
avond,
de
maan
schijnt
als
glas
An
island
in
the
evening,
the
moon
shines
like
glass
En
ergens
muziek,
een
fluit...
en
een
bas
And
somewhere
music,
a
flute...
and
a
bass
De
oude
Heer
Frederik
danst
met
een
kind
Old
Sir
Frederik
dances
with
a
child
De
kleine
bedeesde
Cecilia
Lind
The
little
shy
Cecilia
Lind
Zij
danst
met
haar
wimpers
gesloten,
geniet
She
dances
with
her
eyelashes
closed,
enjoys
De
druk
van
zijn
armen,
romantisch
het
lied
The
pressure
of
his
arms,
the
romantic
song
Verwarmd
ook
haar
zinnen
en
zacht
is
de
wind
Warms
her
senses
too
and
the
wind
is
soft
Zij
bloost
in
het
donker,
Cecilia
Lind
She
blushes
in
the
dark,
Cecilia
Lind
En
wat
zegt
Heer
Frederik,
50
jaar
oud?
And
what
does
Sir
Frederik
say,
50
years
old?
We
zijn
op
een
eiland,
het
water
is
zout
We
are
on
an
island,
the
water
is
salty
Maar
zoet
is
het
land,
als
een
man
je
bemint
But
the
land
is
sweet,
when
a
man
loves
you
Daar
moet
je
op
wachten,
Cecilia
Lind
You
have
to
wait
for
that,
Cecilia
Lind
Het
feest
is
voorbij.
En
waar
zullen
ze
gaan?
The
party
is
over.
And
where
will
they
go?
Ze
blijft
voor
zijn
huis
maar
een
ogeblik
staan
She
stays
in
front
of
his
house
but
just
for
a
moment
Maar
denkt
dan
meteen:
"Wie
niet
waagt,
die
niet
wint"
But
then
thinks:
"Nothing
ventured,
nothing
gained"
"Ach,
geef
me
een
kus",
vraagt
Cecilia
Lind
"Oh,
give
me
a
kiss,"
asks
Cecilia
Lind
"Pas
op",
zegt
Heer
Frederik:
"Weet
wat
je
zegt"
"Be
careful,"
says
Sir
Frederik:
"Know
what
you
say"
Je
bent
nog
zo
jong
en
dit
noemen
ze
slecht
You
are
still
so
young
and
this
is
called
bad
Ik
ben
al
zo
oud
en
jij
nog
een
kind
I
am
already
so
old
and
you
are
still
a
child
"Maar
ik
word
gauw
16",
zegt
Cecilia
Lind
"But
I'll
soon
be
16,"
says
Cecilia
Lind
De
sterren
verbleken,
de
ochtend
wordt
licht
The
stars
fade,
the
morning
grows
light
Hij
is
voor
de
gloed
van
haar
liefde
gezwicht
He
has
succumbed
to
the
glow
of
her
love
Hij
is
wel
te
oud,
maar
de
liefde
is
blind
He
is
too
old,
but
love
is
blind
"Oh,
kus
me
voor
het
laatst",
zegt
Cecilia
Lind
"Oh,
kiss
me
one
last
time,"
says
Cecilia
Lind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.