Cornelis Vreeswijk - De haan en de han (die nog maagd was) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - De haan en de han (die nog maagd was)




De haan en de han (die nog maagd was)
The Rooster and The Hen (Who Was Still a Virgin)
Dames en heren, hoort mij aan
Ladies and gentlemen, please listen to me
Hier is een liedje van een haan
This is a song about a rooster, you see
Een hele grijze, een hele ouwe
A very old one, with gray hair
Hij kon niet lopen, hij kon niet kauwen
He couldn't walk, he couldn't chew
Alle kippen weenden, klaagden
All the hens were crying and complaining
Dat hij hen niet meer behaagde
That he didn't satisfy them anymore
Kijk nou toch die ouwe dwaas
Look at that old fool, they said
Wij gaan klagen bij de baas
We're going to complain to the boss
Geef ons toch een haan met tact
Give us a rooster with some tact
Die we hebben zijn we zat
We're tired of the one we have
Hij is lui en heel onwillig
He's lazy and unwilling
Impotent en onverschillig
Impotent and indifferent
Geef ons toch een nieuwe haan zeg
Give us a new rooster, please
Zo is het toch niets gedaan zeg
Things can't go on like this
Wij zijn treurig, tok tok tok
We're sad, cluck cluck cluck
Het gaat niet best bij ons in het hok
Things aren't going well in our coop
De oude haan had geen plezier
The old rooster wasn't amused
Ging meteen naar de poelier
He went straight to the poultry farmer
En geen kip die aan de leg was
And none of the hens who were laying eggs
Was verdrietig toen hij weg was
Were sad when he was gone
Zeven dagen en acht nachten
For seven days and eight nights
Moesten zij nog verder wachten
They had to wait even longer
Maar geen kip brak zich het hoofd
But none of the hens worried
Er was een nieuwe haan beloofd
They had been promised a new rooster
Eindelijk kwam de grote dag
Finally the big day arrived
Mens, je wist niet wat je zag
You wouldn't believe your eyes
Wat een prachtstuk van een haan zeg
What a magnificent rooster, my dear
Moet je toch die kam zien staan zeg
Just look at that comb
Wat een snavel, kijk die veren
What a beak, look at those feathers
Ik moet er haast van transpireren
I'm almost sweating
Onze haan wachtte niet te lang
Our rooster didn't wait long
Want hij was reeds aan de gang
He was already on the go
Maar, een der mooiste kippenmeiden
But one of the most beautiful hens
Stond alleen en droef terzijde
Stood alone and sadly aside
Waar zij zolang op gewacht had
What she had waited for so long
En acht nachten aan gedacht gehad
And thought about for eight nights
Mocht zij toch maar niet beleven
She would never experience
Hij kwam aan, zij stond te beven
He came to her, she trembled
Hij bleef staan en onvervaard
He stood still and undaunted
Trok hij een veer uit het maagdjes staart
He pulled a feather from the virgin's tail
Het hennetje vond het heel opwindend
The hen found it very exciting
Maar die daad was nog niet bindend
But that act was not yet binding
Het was net of hij haar niet bliefde
It was as if he didn't love her
Na vier weken zonder liefde
After four weeks without love
Hield de hen het niet meer uit
The hen couldn't take it anymore
Elke dag trok hij haar een veer uit
Every day he pulled a feather out of her
Het was echt niet meer gezond
It really wasn't healthy anymore
Want zij kreeg een koude ... staart
Because she was getting a cold... tail
Het maagdje liet haar tranen gaan
The virgin let her tears flow
En ze zei: ach, lieve haan
And she said: oh, dear rooster
Waarom wil je me niet beminnen
Why don't you want to love me
Ik ga gewoon kapot van binnen
I'm dying inside
Ach, mijn liefste, zei het haantje
Oh, my love, said the rooster
Strijk nou niet meteen het vaantje
Don't give up now
Ik wil je hebben, zei de haan
I want you, said the rooster
Maar dan zonder kleren aan
But without your clothes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.