Cornelis Vreeswijk - Den falska flickan - traduction des paroles en allemand

Den falska flickan - Cornelis Vreeswijktraduction en allemand




Den falska flickan
Das falsche Mädchen
Lazarus dansar i Rotterdam
Lazarus tanzt in Rotterdam
Hej, en lustiger dans!
Hei, welch lustiger Tanz!
Lazarus båt har gått i hamn
Lazarus' Boot ist im Hafen eingelaufen
Och nu tråds en lustiger dans
Und nun wird ein lustiger Tanz getanzt
Går i var krog och vart kafé
Geht in jede Kneipe und jedes Café
Öl i glasen och flickan i knä
Bier im Glas und das Mädchen auf dem Schoß
Men falskare tös än den Lazarus fick se
Aber ein falscheres Mädchen als das, das Lazarus sah
Finner man ingenstans
Findet man nirgendwo
Lazarus dansar med flickan sin
Lazarus tanzt mit seinem Mädchen
Hej, en lustiger dans!
Hei, welch lustiger Tanz!
Lazarus frågar: "Vill du bli min?"
Lazarus fragt: "Willst du mein sein?"
Hej, en lustiger dans
Hei, welch lustiger Tanz
Flickan viskar: "Följ med mig hem!"
Das Mädchen flüstert: "Komm mit mir nach Hause!"
Lazarus darrar i varje lem
Lazarus zittert an jedem Glied
Men falskare dam än i detta poem
Aber eine falschere Dame als in diesem Gedicht
Finner man ingenstans
Findet man nirgendwo
Lazarus följer till flickans hus
Lazarus folgt zum Haus des Mädchens
Bort i en gränd nånstans
Weg in einer Gasse irgendwo
Lazarus svävar kring i ett rus
Lazarus schwebt umher in einem Rausch
Hej, en härliger dans!
Hei, welch herrlicher Tanz!
Flickan säger: "Kom Lazarus, kom
Das Mädchen sagt: "Komm Lazarus, komm
ska du allt du drömmer om"
Dann sollst du alles bekommen, wovon du träumst"
Men falskare flicka, vill jag tala om
Aber ein falscheres Mädchen, will ich euch sagen
Finner man ingenstans
Findet man nirgendwo
Lazarus flyr sjumilafjät
Lazarus flieht mit Siebenmeilenschritten
Vildsint är ögats glans
Wild ist der Glanz seiner Augen
Han fann varken fröjd eller salighet
Er fand weder Freude noch Seligkeit
han i huset fanns
Als er im Hause war
Flickan som tände Lazarus passion
Das Mädchen, das Lazarus' Leidenschaft entfachte
Hon var en han, hon var ingen hon
Sie war ein Er, sie war keine Sie
Maken till dylik desillusion
Solch eine Desillusion
Finner man ingenstans
Findet man nirgendwo
Lazarus gråter uti sin koj
Lazarus weint in seiner Koje
Ack, en sorglig vals!
Ach, welch trauriger Walzer!
Bort ifrån kajen hörs skratt och stoj
Vom Kai her hört man Lachen und Geschrei
Men hör min bedårande vals
Aber hört meinen bezaubernden Walzer
Kommer ni gossar till Rotterdams stad
Kommt ihr Jungs nach Rotterdam Stadt
Köp er ett rus och en flicka glad
Kauft euch einen Rausch und ein fröhliches Mädchen
Maken till damen i denna ballad
Eine wie die Dame in dieser Ballade
Finner ni ingen alls
Findet ihr sonst nirgends





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.