Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Digital Reggae (Systemblues)
Digital Reggae (Systemblues)
Цифровой Регги (Системный блюз)
En
digital
reggae!
Цифровой
регги!
Om
du
har
ett
problem
finns
det
nog
ett
system
Если
у
тебя
проблема,
милая,
найдется
система,
Som
symptomen
kan
matas
i
Куда
симптомы
введешь,
Och
en
datacentral
plockar
fram
dina
kval
И
компьютерный
центр
твои
беды
разложит,
För
där
finns
dina
datas
i
Ведь
там
все
твои
данные
есть.
Med
en
kombination
som
för
var
person
С
комбинацией,
которая
для
каждого
человека,
Är
olika
och
helt
unik
Уникальна
и
неповторима,
Får
man
fram
din
fason
på
en
liten
schablon
Твой
образ
выведут
на
маленький
шаблончик,
Från
en
liten
schablonfabrik
С
маленькой
фабрики
шаблонов.
Får
man
fram
din
fason
på
en
liten
schablon
Твой
образ
выведут
на
маленький
шаблончик,
Från
en
liten
schablonfabrik,
om
man
säger
С
маленькой
фабрики
шаблонов,
так
сказать.
På
en
dataskärm
syns
en
siffersvärm
На
мониторе
— рой
цифр,
Och
lägger
man
till
en
kod
И
если
добавить
код,
Med
ett
tryck
på
en
knapp
får
man
ut
en
liten
lapp
Одним
нажатием
кнопки
получишь
бумажку
Med
prognoser
och
goda
råd
С
прогнозами
и
советами.
Om
din
dotter
gnor
och
om
hennes
bror
Если
твоя
дочка
ворчит,
а
ее
брат,
Åker
dit
för
ett
väpnat
rån
Попался
за
вооруженное
ограбление,
Är
det
dig,
kära
du,
och
din
lilla
fru
Это
ты,
дорогая,
и
твоя
жена,
Som
de
fått
sina
anlag
från
Передали
им
свои
гены.
Är
det
dig,
kära
du,
och
din
lilla
fru
Это
ты,
дорогая,
и
твоя
жена,
Som
de
fått
sina
anlag
från,
it's
a
reggae,
man
Передали
им
свои
гены,
это
регги,
детка.
Ty
varenda
gen
ska
va
garanterat
ren
Ведь
каждый
ген
должен
быть
гарантированно
чистым,
Och
siktad
genom
såll
И
просеянным
через
сито.
Det
som
ärvas
skall
skall
från
fall
till
fall
Все,
что
наследуется,
от
случая
к
случаю,
Falla
helt
under
statskontroll
Должно
попадать
под
государственный
контроль.
Så
du
måste
förstå
berörda
instanser
Так
что
ты
должна
понять
соответствующие
инстанции,
Fast
du
opponerar
dig
Даже
если
ты
против,
Att
de
inte
kan
ta
några
ytterligare
chanser
Что
они
не
могут
рисковать
больше,
När
de
steriliserar
dig
Когда
стерилизуют
тебя.
Att
de
inte
kan
ta
några
ytterligare
chanser
Что
они
не
могут
рисковать
больше,
När
de
steriliserar
dig,
it's
a
fact,
man
Когда
стерилизуют
тебя,
это
факт,
детка.
Du
får
stå
i
kö
för
att
födas
och
dö
Ты
стоишь
в
очереди,
чтобы
родиться
и
умереть,
Och
det
gör
du
helt
frivilligt
И
делаешь
это
совершенно
добровольно.
Du
betalar
en
vara
– god
dag,
adjö
Платишь
за
товар
— доброе
утро,
до
свидания,
Dyrt
eller
billigt
Дорого
или
дешево.
Men
ibland
är
du
faktiskt
lite
torsk,
jag
menar
Но
иногда
ты,
честно
говоря,
немного
лох,
я
имею
в
виду,
Har
det
aldrig
chockerat
dig?
Тебя
это
никогда
не
шокировало?
Du
betalar
för
bröd
och
så
ger
de
dig
stenar
Ты
платишь
за
хлеб,
а
они
дают
тебе
камни,
Fast
du
legitimerar
dig
Даже
если
ты
предъявляешь
документы.
Du
betalar
för
bröd
och
så
ger
de
dig
stenar
Ты
платишь
за
хлеб,
а
они
дают
тебе
камни,
Fast
du
legitimerar
dig,
it's
a
reggae,
man!
Даже
если
ты
предъявляешь
документы,
это
регги,
детка!
I
en
framtidsvy
hör
jag
stövlars
gny
В
будущем
я
слышу
скрип
сапог,
Utan
att
var
opportun
Не
будучи
оппортунистом,
Vill
jag
lova
att
man
kan
hålla
sig
för
skratt
Хочу
сказать,
что
тут
не
до
смеха,
För
var
uniform
är
brun
Ведь
каждая
форма
коричневая.
Medborgare,
goda
råd
är
dyra
Граждане,
добрые
советы
дорого
стоят,
Mörka
moln
formerar
sig
Темные
тучи
сгущаются,
Och
de
säger
att
det
blir
1984
И
говорят,
что
будет
1984,
Bäst
man
organiserar
sig
Лучше
организуйтесь.
De
säger
att
det
blir
1984
Говорят,
что
будет
1984,
Bäst
man
organiserar
sig
Лучше
организуйтесь.
Eller
desavoerar
sig
Или
дезавуируйтесь.
Eller
balsamerar
sig
Или
бальзамируйтесь.
Eller
omlackerar
sig
Или
перекрасьтесь.
Eller
tatuerar
sig
Или
сделайте
татуировку.
Eller
parfymerar
sig
Или
надушитесь.
Eller
rehabiliterar
sig
Или
реабилитируйтесь.
Eller
lobotomerar
sig
Или
сделайте
лоботомию.
Om
du
organiserar
dig
Если
ты
организуешься,
Ska
jag
organisera
mig
Я
тоже
организуюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.