Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - En visa om ett rosenblad
En visa om ett rosenblad
A Song About a Rose Petal
Det
var
en
gång
ett
litet
rosenblad
Once
upon
a
time
there
was
a
little
rose
petal
Och
rosen
som
hon
växte
på
var
röd
And
the
rose
on
which
she
grew
was
red
Så
föll
hon
av
en
dag
för
då
var
rosen
död
Then
she
fell
off
one
day
because
the
rose
was
dead
Då
for
en
yster
vind
förbi,
då
blev
hon
glad
Then
a
spirited
wind
flew
by,
then
she
was
glad
För
vinden
var
en
glad
och
eldigt
fyr
For
the
wind
was
a
glad
and
fiery
four
Som
va
på
väg
från
söder
emot
nord
Which
was
on
its
way
from
south
to
north
Han
blåste
hennes
öra
fullt
av
fagra
ord
He
blew
her
ear
full
of
beautiful
words
Kom
hjärtevän
sa
vinden,
kom
Come
sweetheart
said
the
wind,
come
Då
blev
hon
yr
Then
she
was
dizzy
Hon
kunde
inte
motstå
det
han
sa
She
could
not
resist
what
he
said
Hon
skänkte
honom
allt
varom
han
bad
She
gave
him
everything
he
asked
for
Han
förde
henne
med
sig
till
en
stor
rik
stad
He
took
her
with
him
to
a
great
rich
city
Här
ska
vi
bo
vi
två,
sa
han
This
is
where
we
two
shall
live,
he
said
Och
hon
sa
ja
And
she
said
yes
Men
vinden
var
trolöst
exemplar
But
the
wind
was
a
treacherous
specimen
Som
bara
ville
tumla
runt
I
skyn
Who
just
wanted
to
tumble
around
in
the
sky
Han
blåste
henne
från
sig,
hon
föll
ned
I
dyn
He
blew
her
from
him,
she
fell
down
into
the
cushion
Sen
for
han
hastigt
bort
från
stan
Then
he
quickly
left
town
Och
hon
blev
kvar
And
she
was
left
behind
Skulle
ni
se
ett
blomblad
någonstans
Should
you
see
a
flower
petal
somewhere
Bland
skräp
och
smuts
I
vår
glada
stad
Among
rubbish
and
dirt
in
our
happy
city
Minns
att
hon
en
gång
var
ett
vackert
rosenblad
Remember
that
she
was
once
a
beautiful
rose
petal
Hon
älskade
en
vind
en
gång
och
hon
blev
hans
She
loved
a
wind
once
and
she
became
his
Och
rosen
som
hon
växte
på
var
död
And
the
rose
on
which
she
grew
was
dead
Och
vinden
som
hon
älskade
han
for
And
the
wind
that
she
loved,
he
left
Var
natt
går
hon
igen
I
rummet
där
jag
bor
Every
night
she
walks
again
in
the
room
where
I
live
Hon
kallas
rosenblad
She
is
called
a
rose
petal
Och
hennes
färg
e
röd
And
her
color
is
red
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georg Martin Ludvig Riedel, Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.