Cornelis Vreeswijk - En visa om ett rosenblad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - En visa om ett rosenblad




En visa om ett rosenblad
A Song About a Rose Petal
Det var en gång ett litet rosenblad
Once upon a time there was a little rose petal
Och rosen som hon växte var röd
And the rose on which she grew was red
föll hon av en dag för var rosen död
Then she fell off one day because the rose was dead
for en yster vind förbi, blev hon glad
Then a spirited wind flew by, then she was glad
För vinden var en glad och eldigt fyr
For the wind was a glad and fiery four
Som va väg från söder emot nord
Which was on its way from south to north
Han blåste hennes öra fullt av fagra ord
He blew her ear full of beautiful words
Kom hjärtevän sa vinden, kom
Come sweetheart said the wind, come
blev hon yr
Then she was dizzy
Hon kunde inte motstå det han sa
She could not resist what he said
Hon skänkte honom allt varom han bad
She gave him everything he asked for
Han förde henne med sig till en stor rik stad
He took her with him to a great rich city
Här ska vi bo vi två, sa han
This is where we two shall live, he said
Och hon sa ja
And she said yes
Men vinden var trolöst exemplar
But the wind was a treacherous specimen
Som bara ville tumla runt I skyn
Who just wanted to tumble around in the sky
Han blåste henne från sig, hon föll ned I dyn
He blew her from him, she fell down into the cushion
Sen for han hastigt bort från stan
Then he quickly left town
Och hon blev kvar
And she was left behind
Skulle ni se ett blomblad någonstans
Should you see a flower petal somewhere
Bland skräp och smuts I vår glada stad
Among rubbish and dirt in our happy city
Minns att hon en gång var ett vackert rosenblad
Remember that she was once a beautiful rose petal
Hon älskade en vind en gång och hon blev hans
She loved a wind once and she became his
Och rosen som hon växte var död
And the rose on which she grew was dead
Och vinden som hon älskade han for
And the wind that she loved, he left
Var natt går hon igen I rummet där jag bor
Every night she walks again in the room where I live
Hon kallas rosenblad
She is called a rose petal
Och hennes färg e röd
And her color is red





Writer(s): Georg Martin Ludvig Riedel, Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.