Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - En visa till Veronica
Veronica
kom,
låt
oss
ta
en
svängom
Вероника,
давай
повернемся.
Och
med
ömhet
varann
betrakta
И
смотреть
друг
на
друга
с
нежностью.
Slå
din
arm
om
min
hals
i
en
dåraktig
vals
Обними
меня
за
шею
в
глупом
вальсе.
Låt
oss
blunda
för
kalla
fakta
Закрывайте
глаза
на
холодные
факты.
Veronica
se,
en
död
medborgare
Вероника
се,
мертвая
гражданка.
Var
han
röd
kan
han
gärna
ha
det
Если
бы
он
был
красным,
ему
бы
понравилось.
Han
dog
i
all
hast,
i
Hanoi
eller
Belfast
Он
умер
в
спешке,
в
Ханое
или
Белфасте.
Och
nu
står
han
i
aftonbladet
А
теперь
он
в
афтонбладете.
Men
vi
dansar
väl
på
och
vi
blundar
väl
då
Но
мы
хорошо
танцуем
и
хорошо
закрываем
глаза
Med
min
mun
mot
ditt
söta
öra
С
моим
ртом
к
твоему
сладкому
уху.
Och
du
märker
väl
att,
det
är
natt,
det
är
natt
И
ты
замечаешь,
что
уже
ночь,
уже
ночь.
Och
vad
skulle
vi
annars
göra?
А
что
еще
нам
делать?
Veronica
kom,
hör
en
sång
om
en
bomb
Вероника
пришла
послушать
песню
о
бомбе.
Hellre
ljuga
än
sluta
dansa
Я
лучше
буду
лгать,
чем
танцевать.
Slå
din
arm
om
min
hals
Обними
меня
за
шею.
Hör
en
dåraktig
vals
Послушай
глупый
вальс
Om
de
rosor
som
oss
bekransa
Розы,
что
окружают
нас.
Veronica
kom,
låt
oss
ta
en
svängom
Вероника,
давай
повернемся.
Medan
sanningen
går
med
käppar
В
то
время
как
истина
ходит
с
палками
Allt
är
bedrägeri
Все
обман
Men
det
struntar
jag
i
Но
мне
все
равно.
För
att
du
har
så
mjuka
läppar
Потому
что
у
тебя
такие
нежные
губы.
Men
vi
dansar
väl
på
och
vi
blundar
väl
då
Но
мы
хорошо
танцуем
и
хорошо
закрываем
глаза
Med
min
mun
mot
ditt
söta
öra
С
моим
ртом
к
твоему
сладкому
уху.
Och
du
märker
väl
att,
det
är
natt,
det
är
natt
И
ты
замечаешь,
что
уже
ночь,
уже
ночь.
Och
vad
skulle
vi
annars
göra?
А
что
еще
нам
делать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.