Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Epistel 67 Vader Mautits, welaan
Dame,
de
kasteleines
in-
De
Haan
Леди,
входите
в
замки
- де-Хаан!
Vader
Maurits,
welaan
Отец
Мауриц,
велаан
Trek
je
laarzen
aan
Надень
свои
ботинки.
Pak
op
je
waldhoorn
Подними
свой
Вальдхорн.
Heb
ik
al
gedaan
Я
уже
сделал
это
In
de
maat,
beste
baas
В
меру,
дорогой
босс.
Maak
nu
duchtig
geraas
А
теперь
хорошенько
пошумите
En
sta
niet
als
een
dwaas
И
не
стой
как
дурак.
Kam
nu
je
pruik
en
snorrebaard.
En-
А
теперь
причеши
свой
парик
и
усы.
Huil
met
je
buik-
onvervaard
Плачь
животом
- безответно.
Wat
een
lijf,
wat
een
kracht
Какое
тело,
какая
сила!
Maurits,
proost.
Geef
acht
Мауритс,
ваше
здоровье.
Voor
ik
van
dorst
versmacht
Пока
я
не
умер
от
жажды.
Ach
mevrouw,
wat
ik
zie
О,
мэм,
что
я
вижу?
Ongekend,
potverdrie
Неизвестный,
в
горшке
Hé
Maurits,
meneer-
blijf
van
m′n
knie
Эй,
Морис,
сэр,
держитесь
подальше
от
моего
колена.
Ach
mevrouw,
het
is
waar
О,
мэм,
это
правда.
Ik
ben
zeventig
jaar
Мне
семьдесят
лет.
Maar
ik
maak
het
nog
wel
klaar
Но
я
закончу.
'K
Klim
in
de
bedstee
zonder
stoel.
En-
Забирайся
в
постель
без
стула.
Vlegels,
die
sla
ik
op
hun
smoel
Цепы,
я
шлепну
их
по
тлеющим
углям.
Ik
ben
fors
van
postuur
У
меня
сильная
осанка.
Met
een
prachtig
figuur
С
красивой
фигурой
Voelt
u
mijn
temperatuur?
Ты
чувствуешь
мою
температуру?
Pak
je
waldhoorn,
man
Бери
свой
Вальдхорн,
парень.
Trek
je
laarzen
an
Сними
свои
ботинки.
En
blaas
voor
Venus,
al
wat
je
kan
И
дуй
на
Венеру,
все,
что
можешь.
Kijk,
daar
komt
een
stoet
Смотри,
идет
процессия.
Blaas
dat
hoorn
goed.
En-
Дуй
в
этот
рог
правильно.
Geef
hen
een
salut
Салютуйте
им!
Stamp
met
je
laarzen
op
de
vloer
Топай
сапогами
по
полу.
Maar
blaas
gene
kaarsen
uit,
mijn
broer
Но
задуй
свечи,
брат
мой.
Wees
niet
bang,
wees
niet
laf
Не
бойся,
не
трусь.
Zet
′m
af,
op
een
draf
Поставь
его
на
землю,
на
рысь.
En
ren
op
hulla
af
Зачистка
дыры
Wat
een
pracht,
lieve
mens
Какая
красота,
дорогой
человек!
Wat
een
weelde
naar
wens
Какое
богатство
по
вашему
вкусу
En
rijkdom,
rijkdom,
rijkdom
zonder
grens
И
богатство,
богатство,
богатство
безгранично.
Maar
vooruit,
ga
opzij
Но
давай,
отойди
в
сторону.
Laat
die
smeris
voorbij
Отпусти
копа.
En
blaas
een
toon
voor
mij
И
сделай
для
меня
гудок.
Geef
de
klandizie
een
pokaal
Дайте
клиенту
трофей
En
jaag
de
politie
aan
de
haal
И
гоняться
за
полицией.
Krijg
het
dit
en
het
dat
Получи
то
и
это.
Krijg
ik
weet
niet
wat
Получить
я
не
знаю
что
Ik
ben
de
politie
zat
Я
устал
от
полиции.
Ik
heb
lak
aan
het
bal
У
меня
есть
краска
на
шаре.
Als
ik
u
niet
beval,
mevrouw-
Если
бы
я
не
приказал
вам,
мэм...
Dat
is
des
duivel's
geval
Это
дело
дьявола.
Met
z'n
harige
klauw
Своими
волосатыми
когтями
(Die
zien
liestig)
Ja
nou!
(Они
выглядят
мило)
да!
Gelooft
u
dat
maar,
mevrouw
Вы
верите
в
это,
мэм?
Maar
zonder
lijden
tot
en
met
Но
без
страданий,
пока
...
Gooi
ik
jonge
meiden
in
m′n
pet
Я
бросаю
молодых
девушек
в
свою
кепку.
Dus,
tot
ziens,
vaart
u
wel
Итак,
прощай,
ты
плывешь.
Om
een
uur,
ik
voorspel
Я
предсказываю,
что
в
час
ночи.
Heeft
Movitz
zijn
mansel
У
Мовица
есть
Мансель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.