Cornelis Vreeswijk - Epistel 67 Vader Mautits, welaan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Epistel 67 Vader Mautits, welaan




Epistel 67 Vader Mautits, welaan
Послание 67 Отец Мауритс, ну же
Dame, de kasteleines in- De Haan
Дама, кастелянша в Де-Хаан
Vader Maurits, welaan
Отец Мауритс, ну же
Trek je laarzen aan
Натягивай свои сапоги
Pak op je waldhoorn
Хватай свой валторн
Heb ik al gedaan
Уже сделал
In de maat, beste baas
В такт, дорогой хозяин
Maak nu duchtig geraas
Поднимай шум как следует
En sta niet als een dwaas
И не стой как дурак
Kam nu je pruik en snorrebaard. En-
Причеши свой парик и усы. И-
Huil met je buik- onvervaard
Вой своим брюхом- безбоязненно
Wat een lijf, wat een kracht
Какое тело, какая сила
Maurits, proost. Geef acht
Мауритс, за твое здоровье. Внимание
Voor ik van dorst versmacht
Пока я от жажды не иссох
Ach mevrouw, wat ik zie
Ах, сударыня, что я вижу
Ongekend, potverdrie
Неслыханно, чёрт возьми
Maurits, meneer- blijf van m′n knie
Эй, Мауритс, сударь- руки прочь от моего колена
Ach mevrouw, het is waar
Ах, сударыня, это правда
Ik ben zeventig jaar
Мне семьдесят лет
Maar ik maak het nog wel klaar
Но я еще справлюсь
'K Klim in de bedstee zonder stoel. En-
Я залезаю в кровать без стула. И-
Vlegels, die sla ik op hun smoel
Молотилками, я бью их по морде
Ik ben fors van postuur
Я крепкого телосложения
Met een prachtig figuur
С прекрасной фигурой
Voelt u mijn temperatuur?
Чувствуете мою температуру?
Pak je waldhoorn, man
Хватай свой валторн, парень
Trek je laarzen an
Натягивай свои сапоги
En blaas voor Venus, al wat je kan
И дуй для Венеры, все, что можешь
Kijk, daar komt een stoet
Смотри, вот идет процессия
Blaas dat hoorn goed. En-
Труби как следует. И-
Geef hen een salut
Отдай им честь
Stamp met je laarzen op de vloer
Топай сапогами по полу
Maar blaas gene kaarsen uit, mijn broer
Но не задувай свечи, брат
Wees niet bang, wees niet laf
Не бойся, не будь трусом
Zet ′m af, op een draf
Заканчивай, рысью
En ren op hulla af
И беги к ним
Wat een pracht, lieve mens
Какая красота, милая
Wat een weelde naar wens
Какое изобилие по желанию
En rijkdom, rijkdom, rijkdom zonder grens
И богатство, богатство, богатство без границ
Maar vooruit, ga opzij
Но вперед, уйди с дороги
Laat die smeris voorbij
Пропусти этих полицейских
En blaas een toon voor mij
И сыграй мелодию для меня
Geef de klandizie een pokaal
Дай клиентам кубок
En jaag de politie aan de haal
И прогони полицию
Krijg het dit en het dat
Получи это и то
Krijg ik weet niet wat
Получи, я не знаю что
Ik ben de politie zat
Мне надоела полиция
Ik heb lak aan het bal
Мне плевать на бал
Als ik u niet beval, mevrouw-
Если я вам не нравлюсь, сударыня-
Dat is des duivel's geval
Это проделки дьявола
Met z'n harige klauw
С его волосатым когтем
(Die zien liestig) Ja nou!
(Которые выглядят хитро) Ну да!
Gelooft u dat maar, mevrouw
Поверьте мне, сударыня
Maar zonder lijden tot en met
Но без страданий до конца
Gooi ik jonge meiden in m′n pet
Я бросаю молодых девушек в свою шляпу
Dus, tot ziens, vaart u wel
Итак, до свидания, всего хорошего
Om een uur, ik voorspel
В час, я предсказываю
Heeft Movitz zijn mansel
У Мовица будет его девица






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.