Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Epistel 81 Maurits, ach Maurits
Epistel 81 Maurits, ach Maurits
Epistle 81 Maurits, oh Maurits
Aan
pijpendraaier
Lovberg
To
organ-grinder
Lovberg
In
het
knekelhuis
bij
de
Dante-brug
In
the
charnel
house
at
the
Dante
bridge
Geschreven
aan
het
graf
Written
at
the
grave
Maurits,
ach
Maurits,
je
schaduw
verdwijnt
Maurits,
oh
Maurits,
thy
shadow
disappears
Zie
hem
in
het
duister
verzinken
See
it
sink
into
the
darkness
Zie
goud
en
purper,
dat
weelderig
schijnt
See
gold
and
purple,
that
sumptuously
gleams
In
de
modder
zinken
Sink
into
the
mud
Hoor
de
klokken
van
de
beiaardier
Hear
the
bells
of
the
carillonneur
Zie
de
veerman
op
de
dode
rivier
See
the
ferryman
on
the
dead
river
Zie
de
laatste
haven
See
the
last
haven
Daarom,
ach
Maurits,
laat
ons
aldus
hier
Therefore,
oh
Maurits,
let
us
be
buried
thus
here
Zoetelief
begraven
As
sweethearts
Ach,
langgezochte,
verborgen
plek
Ah,
long-sought,
hidden
place
Waar
wij
de
tranen
doen
plengen
Where
we
shed
tears
Waar
tijd
en
dood
de
wijsheid
en
de
gek
Where
time
and
death
make
wise
men
and
fools
Tot
een
mengsel
mensen
Into
a
mixture
of
men
Daar
is
geen
afgunst
meer,
geen
nijd
en
geen
haat
There
is
no
longer
any
envy,
no
longer
any
spite
and
hatred
En
het
geluk,
toch
anders
altijd
paraat
And
happiness,
which
is
always
prepared
differently
Zal
op
het
graf
niet
gaan
dansen
Will
not
dance
on
the
grave
Vijanden,
Maurits,
ze
komen
te
laat
Enemies,
Maurits,
they
come
too
late
Met
gebroken
lansen
With
broken
lances
De
beiaardier
slaat
de
maat
van
het
spel
The
carillonneur
beats
the
time
of
the
game
Hij
laat
de
grote
klok
draaien
He
lets
the
great
bell
turn
Misdienaar
doet
er
zijn
beste,
jawel
The
altar
boy
does
his
best,
yes
Laat
de
wierook
zwaaien
Let
the
incense
swing
Langs
het
pad,
dat
naar
de
tempel
toe
voert
Along
the
path
that
leads
to
the
temple
Groeien
rozen,
en
de
tortelduif
koert
Roses
grow,
and
the
turtledove
coos
Achter
omfloerste
vanen
Behind
veiled
banners
Roffelt
de
trom
en
de
rouwstoet,
ontroerd
The
drum
rolls
and
the
funeral
procession,
moved
Lost
zich
op
in
tranen
Dissolves
in
tears
Aldus
belandde
in
haar
allerlaatste
bed
Thus
ended
up
in
her
very
last
bed
De
vrouw
van
de
pijpendraaier
The
wife
of
the
organ-grinder
Nu
is
het
uit
met
de
dagelijkse
pret
Now
it
is
over
with
the
daily
fun
Arme
armoedzaaier
Poor
pauper
Van
de
tapkast
tot
het
graf,
zij
aan
zij
From
the
taproom
to
the
grave,
side
by
side
Staan
de
broeders
in
een
treurige
rij
The
brothers
stand
in
a
sad
row
Weent
gij,
brave
borsten
Weep
ye,
brave
breasts
Dorst
had
ze
steeds,
net
als
ik,
net
als
jij
She
was
always
thirsty,
just
like
me,
just
like
you
En
wij
blijven
dorsten
And
we
remain
thirsty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.