Cornelis Vreeswijk - Epistel 81 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Epistel 81




Epistel 81
Epistel 81
Aan pijpendraaier Lovberg
To Pipemaker Lovberg
In het knekelhuis bij de Dante-brug
In the ossuary at Dante's bridge
Geschreven aan het graf
Written upon the grave
Maurits, ach Maurits, je schaduw verdwijnt
Maurice, ah Maurice, your shadow fades
Zie hem in het duister verzinken
See it sink into the darkness
Zie goud en purper, dat weelderig schijnt
See gold and purple, which once shone so bright
In de modder zinken
Sink into the mire
Hoor de klokken van de beiaardier
Hear the bells of the carillonneur
Zie de veerman op de dode rivier
See the boatman on the dead river
Zie de laatste haven
See the last haven
Daarom, ach Maurits, laat ons aldus hier
Therefore, ah Maurice, let us be buried here thus
Zoetelief begraven
My love
Ach, langgezochte, verborgen plek
Ah, long-sought, hidden spot
Waar wij de tranen doen plengen
Where we shed tears
Waar tijd en dood de wijsheid en de gek
Where time and death mix the wise and the fool
Tot een mengsel mensen
Into a blend of humanity
Daar is geen afgunst meer, geen nijd en geen haat
There is no more envy, no jealousy, and no hatred
En het geluk, toch anders altijd paraat
And happiness, though always different, like a ghost
Zal op het graf niet gaan dansen
Will not dance upon the grave
Vijanden, Maurits, ze komen te laat
Enemies, Maurice, they come too late
Met gebroken lansen
With broken lances
De beiaardier slaat de maat van het spel
The carillonneur beats the rhythm of the play
Hij laat de grote klok draaien
He lets the great bell swing
Misdienaar doet er zijn beste, jawel
The acolyte does his best, indeed
Laat de wierook zwaaien
He swings the incense
Langs het pad, dat naar de tempel toe voert
Along the path that leads to the temple
Groeien rozen, en de tortelduif koert
Roses grow, and the turtledove coos
Achter omfloerste vanen
Behind veiled vanes
Roffelt de trom en de rouwstoet, ontroerd
The drum rolls and the funeral procession, moved
Lost zich op in tranen
Dissolves in tears
Aldus belandde in haar allerlaatste bed
Thus, the wife of the pipemaker
De vrouw van de pijpendraaier
Ended up in her very last bed
Nu is het uit met de dagelijkse pret
Now the daily fun is over
Arme armoedzaaier
Poor pauper
Van de tapkast tot het graf, zij aan zij
From the taproom to the grave, side by side
Staan de broeders in een treurige rij
The brothers stand in a sad row
Weent gij, brave borsten
Weep, brave breasts
Dorst had ze steeds, net als ik, net als jij
She was always thirsty, just like me, just like you
En wij blijven dorsten
And we remain thirsty





Writer(s): Carl Michael Bellmann, Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.