Cornelis Vreeswijk - Florentijn i byn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Florentijn i byn




Florentijn i byn
Флорентин в деревне
Florentijn heter jag-
Флорентин имя мне
Bor I den långa skog.
Живу я в лесу густом.
-Nattvind väcker mig nog.
Ночной ветер будит мой дом.
Månen är mjuk och kall.
Луна мягкая и холодная.
Solen var varm och hård.
Солнце было жарким и беспощадным.
Natt är I närmsta gård.
Ночь в ближайшем дворе.
Ungmön var I ett stall.
Девушка в хлеву спала.
Hård var gårdagens sol!
Жестким было вчерашнее солнце!
-Men darr I den ungmöns kjol.
Но дрожь в юбке девушки юной.
Min hand ungmöns knän-
Моя рука на девичьих коленях
Månen är mjuk och len.
Луна мягка и нежна.
Från ögonfransarna föll
С ресниц ее упали
Tårar som smakade salt.
Слезы, соленые, как море.
Håll mig! Och Florentijn, höll.
Обними меня! И Флорентин обнял.
Florentijn - ge mig allt!
Флорентин отдай мне все!
Solen gick upp I öst.
Солнце встало на востоке.
Salt svett hennes bröst
Соленый пот на ее груди.
-Kärlek har gjort mig sjuk!
Любовь сделала меня больным!
Månen är kall och sjuk.
Луна холодная и больная.
Florentijn är mitt namn.
Флорентин имя мне.
Mitt liv är mörkan natt,
Моя жизнь темная ночь,
Svart hårsvall - månvit famn.
Черные волосы лунно-белые объятия.
Ögonvit - tysta skratt.
Белки глаз тихий смех.
Flicka - din barm lös vitt.
Девушка твоя грудь светится белизной.
Viskar ditt skinn mot mitt?
Шепчет ли твоя кожа моей?
Än är det inte dag.
Еще не рассвело.
Florentijn - gör mig svag!
Флорентин сделай меня слабым!
Flicka min flöjt är blind.
Девушка, моя флейта слепа.
Flicka var inte rädd.
Девушка, не бойся.
Det är en vänlig vind som
Это ласковый ветер
Fört den till din bädd.
Принес ее к твоей постели.
Jag sover mest var dag.
Я сплю почти весь день.
-Dricker av nattens vin.
Пью вино ночи.
-Vakna min Florentijn!
Проснись, мой Флорентин!
Jag blåser flöjtoklek.
Я играю на флейте.
Väckte dig och du skrek.
Разбудил тебя, и ты закричала.
Mandel smakar din gom.
Твое небо вкус миндаля.
Plötsligt blir himlen tom -
Вдруг небо становится пустым
Dagg faller I din famn.
Роса падает в твои объятия.
Florentijn är mitt namn.
Флорентин имя мне.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.