Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Fritiof Anderssons Paradmarsch
Fritiof Anderssons Paradmarsch
Fritiof Andersson's Parade March
Här
kommer
Fritiof
Andersson,
Here
comes
Fritiof
Andersson,
Det
snöar
på
hans
hatt
Snow
falls
on
his
hat
Han
går
med
spel,
He
walks
with
music,
Han
går
med
sång!
He
walks
with
song!
Hej
mina
lustiga
bröder.
Hey,
my
merry
brothers.
Det
knarrar
under
klackarna,
It
creaks
beneath
his
heels,
Det
är
en
vinternatt
It
is
a
winter's
night
Hej
om
du
vill,
Hey,
if
you
wish,
Säg
bara
till,
Just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O
bugen
Er
i
bylingar
i
bucklor
och
batong
Oh,
bow
down
you
bullies
in
your
badges
and
batons
Och
ställen
Er
på
sidorna,
And
step
aside,
För
gränden,
den
är
trång.
For
the
alleyway
is
narrow.
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
There
walks
an
army
that
froze
and
starved
Men
segrade
ändå,
But
conquered
nonetheless,
Den
går
med
sång,
It
marches
with
song,
Den
går
med
spel
It
marches
with
music
Till
Spanien
och
Bordeaux.
To
Spain
and
Bordeaux.
Sultanen
av
Arabiens
land,
vid
Röda
flodens
krök,
The
Sultan
of
Arabia,
by
the
Red
River's
bend,
Ja
tänk
vad
han
blir
glad
ibland!
Oh,
just
imagine
how
happy
he'll
be!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Han
eldar
under
oxarna,
han
väntar
vårt
besök.
He
stokes
the
fire
under
the
oxen,
he
awaits
our
visit.
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
bugen
beduiner
i
burnus
och
baldakin
Oh,
bow
down
you
Bedouins
in
your
burnouses
and
canopies
Och
ställ
er
här
på
sidorna
och
bjuden
oss
på
vin.
And
stand
aside
here,
and
offer
us
wine.
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
There
walks
an
army
that
froze
and
starved
but
conquered
nonetheless,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
It
marches
with
song,
it
marches
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
Där
dansar
konung
Farao
uti
Egyptens
land,
There
dances
King
Pharaoh
in
the
land
of
Egypt,
Ja
tänk
vad
han
blir
glad
ibland!
Oh,
just
imagine
how
happy
he'll
be!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Han
reser
oss
ett
sidentält
uppå
Saharas
sand.
He
raises
a
silk
tent
for
us
upon
the
Sahara
sand.
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
bugen
er
slavinnor
uti
slöjor
och
salopp
Oh,
bow
down
you
slave
girls
in
your
veils
and
saloops
Och
ställ
er
här
på
sidorna
och
skåden
vår
galopp!
And
stand
aside
here,
and
behold
our
gallop!
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
There
walks
an
army
that
froze
and
starved
but
conquered
nonetheless,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
It
marches
with
song,
it
marches
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
I
Cadiz
och
Kastilien
där
stannar
vi
en
tid,
In
Cadiz
and
Castile,
we'll
stay
for
a
while,
Sen
går
vi
några
mil
igen!
Then
we'll
walk
a
few
more
miles!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Där
kommer
kung
Alfonsius
och
hälsar
från
Madrid
There
comes
King
Alfonso,
greeting
us
from
Madrid.
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
bugen
barcelonere
i
barett
och
bardisan
Oh,
bow
down
you
Barcelonians
in
your
berets
and
bardisans
Och
ställ
er
här
på
sidorna
släpp
fram
vår
karavan.
And
stand
aside
here,
let
our
caravan
pass.
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
There
walks
an
army
that
froze
and
starved
but
conquered
nonetheless,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
It
marches
with
song,
it
marches
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
Där
går
en
här,
där
går
en
hop,
en
liten,
men
en
god
There
walks
an
army,
there
walks
a
band,
small
but
strong
Den
går
i
ur,
den
går
i
skur!
It
marches
in
rain,
it
marches
in
storm!
Hej,
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
Den
kräver
vin
och
kyssar
och
den
kräver
drakars
blod!
It
demands
wine
and
kisses,
and
it
demands
dragon's
blood!
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
bugen
er
I
borgare
i
Birka
och
Borås
Oh,
bow
down
you
citizens
of
Birka
and
Borås
Och
ställ
er
här
på
sidorna.
Trumpet
och
valthorn,
blås!
And
stand
aside
here.
Trumpets
and
horns,
blow!
Där
går
en
här
som
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
There
walks
an
army
that
froze
and
starved
but
conquered
nonetheless,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
It
marches
with
song,
it
marches
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
På
vägarna
vi
vandra
och
på
böljorna
vi
gå,
On
the
roads
we
wander,
and
on
the
waves
we
go,
Vi
gå
med
spel,
vi
gå
med
sång!
We
go
with
music,
we
go
with
song!
Hej
mina
lustiga
bröder!
Hey,
my
merry
brothers!
I
alla
sorters
väder
som
vår
Herre
hittar
på!
In
all
kinds
of
weather
that
our
Lord
sends
our
way!
Hej,
om
du
vill,
säg
bara
till,
Hey,
if
you
wish,
just
say
the
word,
Så
går
vi
hem
till
Söder!
And
we'll
walk
home
to
Söder!
O,
buga
dig
du
brusande
biskaya
där
vi
gå!
Oh,
bow
down
you
roaring
Bay
of
Biscay,
where
we
sail!
Vårt
skepp
är
själva
Friheten,
besättningen
är
blå!
Our
ship
is
Freedom
itself,
her
crew
is
blue!
Den
seglade
och
frös
och
svalt
men
segrade
ändå,
She
sailed
and
froze
and
starved
but
conquered
nonetheless,
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
She
sails
with
song,
she
sails
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
Den
går
med
sång,
den
går
med
spel
till
Spanien
och
Bordeaux.
She
sails
with
song,
she
sails
with
music
to
Spain
and
Bordeaux.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evert Axel Taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.