Cornelis Vreeswijk - Får jag presentera Fiffiga Nanette? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Får jag presentera Fiffiga Nanette?




Får jag presentera Fiffiga Nanette?
Позвольте представить вам находчивую Нанетт
Får jag presentera Fiffiga Nanette
Позвольте представить вам находчивую Нанетт,
Och hennes fästman Ivar von Sprätt
И ее жениха Ивара фон Шпретта.
Han sköter hennes affärer nåt sätt
Он как-то управляет ее делами,
Och resten får ni gissa själva
А остальное вы можете догадаться сами.
Och nu slår aftonklockan elva
И вот часы пробили одиннадцать вечера.
Här ser vi dem uti en lyxresturang
Вот мы видим их в роскошном ресторане,
Drickandes brännvin med raffinimang
Пьющими водку с изысканностью манер.
Och kärringarna blängde, gubbarna, de sprang
И женщины смотрели, мужчины же бежали,
Utan att tänka slitaget
Не думая о последствиях,
För att se dekolletaget
Чтобы взглянуть на декольте.
De fängslades enormt av hennes klädedräkt
Они были невероятно пленены ее нарядом,
Varmed högst hälften av barmen var täckt
Который едва прикрывал половину груди.
Och kärringarna tyckte att det var för fräckt
И женщины сочли это слишком дерзким,
Kalla gubbarna tillbaka
Зовя мужчин обратно:
Var lite trevlig mot din maka!
"Будьте любезнее к своей супруге!"
Men där fanns och en ung och trevlig disponent
Но там был также молодой и приятный директор,
Han flirtade vilt och föreföll potent
Он отчаянно флиртовал и казался состоятельным.
Och Ivar von Sprätt sa: "Du är en klient"
И Ивар фон Шпретт сказал: "Ты клиент",
Och Ivar sa: "Okej, sätt fart, va!
И Ивар сказал: "Хорошо, действуй живее!
Försök och sno'rej så're blir klart, va!"
Попробуй охмурить его, чтобы все было готово!"
Fiffiga Nanette la ett extra kol
Так находчивая Нанетт подлила масла в огонь,
Snart brann disponenten som ett valborgsbål
Вскоре директор пылал, как первомайский костер.
Inom en kort minut drack de varandras skål
Через минуту они чокнулись,
Smekte varann med foten
Лаская друг друга ногами,
För hon satt nämligen mitt emot'en
Ведь она сидела прямо напротив него.
säger Ivar Sprätt med mäktig, stor emfas:
Тогда Ивар Шпретт говорит с мощным, большим акцентом:
"Jag offrar min kärlek, den i kras
жертвую своей любовью, пусть она разобьется.
Åk till min lägenhet och fall uti extas
Поезжай в мою квартиру и впади в экстаз.
Här är nycklarna till bilen
Вот ключи от машины,
Jag stannar här och håller stilen"
Я останусь здесь и буду держать марку".
Sen sitter Ivar där och väntar i en vrå
Затем Ивар сидит и ждет в углу,
Och kan du gissa vem han väntar på?
И можешь ли ты догадаться, кого он ждет?
Och när det har gått en timma eller
И когда проходит час или около того,
kommer Nanette med slanten
То Нанетт приходит с деньгами,
Och blir Ivar fin i kanten
И тогда Ивар доволен.
Medborgare, om du har köttsliga begär
Граждане, если у вас есть плотские желания,
snacka med Ivar fixar han det där
Поговорите с Иваром, он все устроит.
Det kostar fyrahundra bagis ungefär
Это стоит около четырехсот крон,
För han går ej för underpris han!
Ведь он не работает за бесценок!
Och nu är det slut visan!
И вот песня закончена!





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.