Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Får jag presentera Fiffiga Nanette?
Får jag presentera Fiffiga Nanette?
Позвольте представить вам находчивую Нанетт
Får
jag
presentera
Fiffiga
Nanette
Позвольте
представить
вам
находчивую
Нанетт,
Och
hennes
fästman
Ivar
von
Sprätt
И
ее
жениха
Ивара
фон
Шпретта.
Han
sköter
hennes
affärer
på
nåt
sätt
Он
как-то
управляет
ее
делами,
Och
resten
får
ni
gissa
själva
А
остальное
вы
можете
догадаться
сами.
Och
nu
slår
aftonklockan
elva
И
вот
часы
пробили
одиннадцать
вечера.
Här
ser
vi
dem
uti
en
lyxresturang
Вот
мы
видим
их
в
роскошном
ресторане,
Drickandes
brännvin
med
raffinimang
Пьющими
водку
с
изысканностью
манер.
Och
kärringarna
blängde,
gubbarna,
de
sprang
И
женщины
смотрели,
мужчины
же
бежали,
Utan
att
tänka
på
slitaget
Не
думая
о
последствиях,
För
att
få
se
på
dekolletaget
Чтобы
взглянуть
на
декольте.
De
fängslades
enormt
av
hennes
klädedräkt
Они
были
невероятно
пленены
ее
нарядом,
Varmed
högst
hälften
av
barmen
var
täckt
Который
едва
прикрывал
половину
груди.
Och
kärringarna
tyckte
att
det
var
för
fräckt
И
женщины
сочли
это
слишком
дерзким,
Kalla
gubbarna
tillbaka
Зовя
мужчин
обратно:
Var
lite
trevlig
mot
din
maka!
"Будьте
любезнее
к
своей
супруге!"
Men
där
fanns
och
en
ung
och
trevlig
disponent
Но
там
был
также
молодой
и
приятный
директор,
Han
flirtade
vilt
och
föreföll
potent
Он
отчаянно
флиртовал
и
казался
состоятельным.
Och
Ivar
von
Sprätt
sa:
"Du
är
en
klient"
И
Ивар
фон
Шпретт
сказал:
"Ты
клиент",
Och
Ivar
sa:
"Okej,
sätt
fart,
va!
И
Ивар
сказал:
"Хорошо,
действуй
живее!
Försök
och
sno'rej
så're
blir
klart,
va!"
Попробуй
охмурить
его,
чтобы
все
было
готово!"
Så
Fiffiga
Nanette
la
på
ett
extra
kol
Так
находчивая
Нанетт
подлила
масла
в
огонь,
Snart
brann
disponenten
som
ett
valborgsbål
Вскоре
директор
пылал,
как
первомайский
костер.
Inom
en
kort
minut
drack
de
varandras
skål
Через
минуту
они
чокнулись,
Smekte
varann
med
foten
Лаская
друг
друга
ногами,
För
hon
satt
nämligen
mitt
emot'en
Ведь
она
сидела
прямо
напротив
него.
Då
säger
Ivar
Sprätt
med
mäktig,
stor
emfas:
Тогда
Ивар
Шпретт
говорит
с
мощным,
большим
акцентом:
"Jag
offrar
min
kärlek,
må
den
gå
i
kras
"Я
жертвую
своей
любовью,
пусть
она
разобьется.
Åk
till
min
lägenhet
och
fall
uti
extas
Поезжай
в
мою
квартиру
и
впади
в
экстаз.
Här
är
nycklarna
till
bilen
Вот
ключи
от
машины,
Jag
stannar
här
och
håller
stilen"
Я
останусь
здесь
и
буду
держать
марку".
Sen
sitter
Ivar
där
och
väntar
i
en
vrå
Затем
Ивар
сидит
и
ждет
в
углу,
Och
kan
du
gissa
vem
han
väntar
på?
И
можешь
ли
ты
догадаться,
кого
он
ждет?
Och
när
det
har
gått
en
timma
eller
så
И
когда
проходит
час
или
около
того,
Så
kommer
Nanette
med
slanten
То
Нанетт
приходит
с
деньгами,
Och
då
blir
Ivar
fin
i
kanten
И
тогда
Ивар
доволен.
Medborgare,
om
du
har
köttsliga
begär
Граждане,
если
у
вас
есть
плотские
желания,
Så
snacka
med
Ivar
så
fixar
han
det
där
Поговорите
с
Иваром,
он
все
устроит.
Det
kostar
fyrahundra
bagis
ungefär
Это
стоит
около
четырехсот
крон,
För
han
går
ej
för
underpris
han!
Ведь
он
не
работает
за
бесценок!
Och
nu
är
det
slut
på
visan!
И
вот
песня
закончена!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.