Cornelis Vreeswijk - Getinghonung Provencale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Getinghonung Provencale




Getinghonung Provencale
Getinghonung Provencale
Att kila upp till Nisse
To wake up Nisse
Och sig en morgondramm
And get yourself a morning drink
Det kan man inte göra
That you cannot do
I staden Amsterdam
In the city of Amsterdam
Och kila in freden
And rush into the peace
Precis när klockan slår
Exactly when the clock strikes
Är också en av sakerna
Is also one of the things
Som inte går
That you cannot do
För övrigt är det väl ungefär
By the way, it is pretty much the same
Samma turister här som där
The same tourists here as there
Samma sorts längtan att komma först
The same kind of longing to be first
Och samma solglasögon och samma törst
And the same sunglasses and the same thirst
Att ringa hos Ann-Katarin
To call Ann-Katarin
Precis när tuppen gal
Right when the rooster crows
Och äta hennes bullar
And eat her buns
Och ställa till skandal
And make a scandal
Och ordna med försoning
And arrange a reconciliation
Innan hon säger nej
Before she says no
Det kan man inte göra
That you cannot do
I staden Marseille
In the city of Marseille
För övrig är det väl ungefär
By the way, it is pretty much the same
Samma moralister här som där
The same moralists here as there
Samma fasta normer och samma sura min
The same fixed norms and the same sour face
Men sällan finns det någon som Ann-Katarin
But there are rarely any like Ann-Katarin
Går du i Kungsträdgården
If you go to Kungsträdgården
Och ropar: "Anarki!"
And shout: "Anarchy!"
Och klättrar upp i träden och
And climb up the trees and
Stannar där uti
Stay there outside
kommer det en polisbil
Then a police car will come
Som det tjuter om
That howls
Men snutarna här nere
But the cops down here
De skjuter, de
They shoot, they do
För övrigt är det väl ungefär
By the way, it is pretty much the same
Samma demonstranter här som där
The same demonstrators here as there
Samma sorts paroller och samma sång
The same kind of slogans and the same song
Och samma schäferhundar och samma batong
And the same sheepdogs and the same baton
Här finns det ingen Wallenberg
Here there is no Wallenberg
Att göra miner åt
To make faces at
Men jag har sett Onassis
But I have seen Onassis
I varje fall hans båt
In any case, his boat
Och slår jag upp en tidning
And when I open a newspaper
Ser jag Onassis fru
I see Onassis's wife
Det du, gamle Walle
There you are, old Walle
hem och lägg dig, du
Go home and go to bed, you
För övrigt är det väl ungefär
By the way, it is pretty much the same
Samma kapitalister här som där
The same capitalists here as there
Samma finesser och samma pynt
The same finesse and the same embellishment
Och samma valuta och samma mynt
And the same currency and the same coin
Att sitta i en källare
To sit in a basement
Långt upp i Hälsingland
Far up in Hälsingland
Och vänta länsman
And wait for the sheriff
Som kommer ibland
Who comes sometimes
Och skruva apparaten
And turn on the apparatus
Som det sakta droppar ur
From which it slowly drips
Det kan man inte göra Côte D'azur
That you cannot do on the Côte D'azur
För övrigt är det väl ungefär
By the way, it is pretty much the same
Samma alkoholister här som där
The same alcoholics here as there
Samma baksmällor och samma skrål
The same hangovers and the same yelling
Fast de säger prosit och vi säger skål!
Although they say prosit and we say cheers!
Här sitter jag i solen
Here I sit in the sun
I staden Saint Tropez
In the city of Saint Tropez
Och skickar några vykort
And send some postcards
Till herr Jansson och herr T
To Mr. Jansson and Mr. T
Jag är här semester
I'm here on vacation
Och jag mår bra, som sagt
And I'm well, as I said
Och kastar en surströmming
And throw a surströmming
närmsta yacht
On the nearest yacht
För övrigt är det väl ungefär
By the way, it is pretty much the same
Samma turister här som där
The same tourists here as there
Samma diskotek och samma dans
The same disco and the same dance
Och samma gamla längtan nån annanstans
And the same old longing somewhere else





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.