Cornelis Vreeswijk - Het Mannetje In Mijn Gitaar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Het Mannetje In Mijn Gitaar




Het Mannetje In Mijn Gitaar
Человечек в моей гитаре
Er woont een mannetje in mijn gitaar
В моей гитаре живёт человечек,
′K Noem hem gewoonweg maar Pietje
Зову его просто Петенькой.
En als hij maar ademt, dan klinkt er een snaar
И стоит ему вздохнуть, как звенит струна,
En als ik er bij ben, dan grijp ik er naar
И когда я рядом, я беру гитару,
En maak een klein melodietje
И наигрываю мелодию.
Er woont een vogel onder mijn tong
Под моим языком живёт птичка,
'T Zal heel waarschijnlijk een "zij" zijn
Скорее всего, это "она".
En als ik maar fluister, dan maakt zij een sprong
И стоит мне прошептать, как она прыгает,
Zij dacht waarschijnlijk, dat ik iets zong
Думает, наверное, что я пою,
En daar wil zij altijd bij zijn
И всегда хочет быть рядом.
Een heel mooi meisje loopt in de laan
По аллее гуляет прекрасная девушка,
Daar wou ik heel graag van zingen
О ней я очень хотел бы спеть.
Zij is van zilver onder de maan
Она словно серебряная под луной,
En als ze stil staat, dan roep ik haar aan
И когда она останавливается, я зову её,
En wij doen lief′lijke dingen
И мы предаёмся нежным чувствам.
Er zingt een vogel onder mijn haar
Под моими волосами поёт птица,
In ongeloof'lijke veren
В невероятном оперении.
Zij zingt voor Pietje in mijn gitaar
Она поёт для Петеньки в моей гитаре,
Kunt u haar horen? Luistert u maar
Слышишь её? Послушай,
Dank u wel, dames en heren
Спасибо вам, дамы и господа.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.