Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Het Mannetje In Mijn Gitaar
Het Mannetje In Mijn Gitaar
Человечек в моей гитаре
Er
woont
een
mannetje
in
mijn
gitaar
В
моей
гитаре
живёт
человечек,
′K
Noem
hem
gewoonweg
maar
Pietje
Зову
его
просто
Петенькой.
En
als
hij
maar
ademt,
dan
klinkt
er
een
snaar
И
стоит
ему
вздохнуть,
как
звенит
струна,
En
als
ik
er
bij
ben,
dan
grijp
ik
er
naar
И
когда
я
рядом,
я
беру
гитару,
En
maak
een
klein
melodietje
И
наигрываю
мелодию.
Er
woont
een
vogel
onder
mijn
tong
Под
моим
языком
живёт
птичка,
'T
Zal
heel
waarschijnlijk
een
"zij"
zijn
Скорее
всего,
это
"она".
En
als
ik
maar
fluister,
dan
maakt
zij
een
sprong
И
стоит
мне
прошептать,
как
она
прыгает,
Zij
dacht
waarschijnlijk,
dat
ik
iets
zong
Думает,
наверное,
что
я
пою,
En
daar
wil
zij
altijd
bij
zijn
И
всегда
хочет
быть
рядом.
Een
heel
mooi
meisje
loopt
in
de
laan
По
аллее
гуляет
прекрасная
девушка,
Daar
wou
ik
heel
graag
van
zingen
О
ней
я
очень
хотел
бы
спеть.
Zij
is
van
zilver
onder
de
maan
Она
словно
серебряная
под
луной,
En
als
ze
stil
staat,
dan
roep
ik
haar
aan
И
когда
она
останавливается,
я
зову
её,
En
wij
doen
lief′lijke
dingen
И
мы
предаёмся
нежным
чувствам.
Er
zingt
een
vogel
onder
mijn
haar
Под
моими
волосами
поёт
птица,
In
ongeloof'lijke
veren
В
невероятном
оперении.
Zij
zingt
voor
Pietje
in
mijn
gitaar
Она
поёт
для
Петеньки
в
моей
гитаре,
Kunt
u
haar
horen?
Luistert
u
maar
Слышишь
её?
Послушай,
Dank
u
wel,
dames
en
heren
Спасибо
вам,
дамы
и
господа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.