Cornelis Vreeswijk - Hopeloos Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Hopeloos Blues




Hopeloos Blues
Безнадежный блюз
Hopeloos-blues, woont tegenwoordig waar ik woon
Безнадежный блюз, нынче живет там, где живу я,
Hopeloos-blues, woont tegenwoordig waar ik woon
Безнадежный блюз, нынче живет там, где живу я,
Hij zit in mijn rookstoel en hij speelt op mijn grammofoon
Он сидит в моем кресле и играет на моем патефоне.
Ik was uit een avond, het werd laat mijn geluk was zoek
Я был где-то вечером, было поздно, мне не везло,
Ik was uit een avond, het werd laat mijn geluk was zoek
Я был где-то вечером, было поздно, мне не везло,
En toen ik eindelijk thuis kwam zat hopeloos-blues in een hoek
И когда я наконец пришел домой, безнадежный блюз сидел в углу.
Hopeloos-blues, je bent een parasiet
Безнадежный блюз, ты паразит,
Hopeloos-blues, je bent een parasiet
Безнадежный блюз, ты паразит,
Wat heb je hier te maken want ik moet je eigenlijk niet
Что ты здесь делаешь, ведь ты мне, по сути, не нужен.
Elke morgen als ik wakker word dan zit hij naast mijn bed
Каждое утро, когда я просыпаюсь, он сидит рядом с моей кроватью,
Elke morgen als ik wakker word dan zit hij naast mijn bed
Каждое утро, когда я просыпаюсь, он сидит рядом с моей кроватью,
Hij drinkt van mijn koffie en hij steelt en mijn laatste sigaret
Он пьет мой кофе и крадет мою последнюю сигарету.
Hij zit in mijn winterjas, hij zit zelfs in mijn gitaar
Он в моей зимней куртке, он даже в моей гитаре,
Hij zit in mijn winterjas, hij zit zelfs in mijn gitaar
Он в моей зимней куртке, он даже в моей гитаре,
Alle dames die hier komen vinden het maar raar
Все дамы, которые приходят сюда, считают это странным.
Hopeloos-blues, zit zelfs in mij bier
Безнадежный блюз, даже в моем пиве,
Hopeloos-blues, zit zelfs in mij bier
Безнадежный блюз, даже в моем пиве,
Hij wenst mij welterusten wenst mij veel plezier
Он желает мне спокойной ночи, желает мне хорошо провести время.
Juffrouw curator, ik ben mijn leven moe
Госпожа куратор, я устал от своей жизни,
Juffrouw curator, ik ben mijn leven moe
Госпожа куратор, я устал от своей жизни,
Ik stuur hopeloos-blues naar uw prive-kantoortje toe
Я отправляю безнадежный блюз в ваш личный кабинет.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.