Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Hönan Agda - Joroupoalá Mundebo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hönan Agda - Joroupoalá Mundebo
Agda the Hen - Joroupoalá Mundebo
Jag
ska
be
att
få
ställa
upp
My
dear,
I
must
stand
before
you,
Med
en
visa
om
en
tupp
To
spin
a
tale
of
a
rooster.
Som
var
gammal
och
utsliten
He
was
old
and
tired,
Impotent
och
väderbiten.
Impotent
and
weathered.
Hönsen
klagade
och
gnällde
The
hens
complained
and
moaned,
För
han
dem
ej
tillfredställde
For
he
could
no
longer
satisfy
their
needs.
De
skrev
på
en
petition
They
penned
a
petition,
'Ge
vår
tupp
förtidspension'
'Give
our
rooster
early
retirement.'
Vi
vill
ha
en
tupp
med
sting
We
yearn
for
a
rooster
with
zest,
Den
vi
har
han
är
ju
ding
Ours
is
less
than
unimpressive.
Saknar
lust
och
energi
He
lacks
vigor
and
energy,
Saknar
allt
vi
är
förtjusta
i
He
lacks
everything
we
desire.
Skaffa
oss
en
ny
bemanning
Find
us
a
new
candidate,
Annars
fixar
vi
äggstanning
Or
we'll
stage
an
egg
strike.
Se
nu
till
att
det
sätts
fart
See
to
it
promptly,
För
vi
blir
desperata
snart
For
we're
nearing
desperation.
Gammeltuppen
fick
nog
och
for
The
old
rooster
had
heard
enough,
Dit
där
inga
hönor
bor
And
off
he
flew
to
a
place
with
no
hens.
Ingen
grät
när
han
for
hädan
None
mourned
his
departure,
En
ny
tupp
var
ordnad
redan
A
new
rooster
was
already
arranged.
Hönsen
var
så
nyfikna
så
The
hens
were
eager,
- Men
det
var
lång
levernas
tid
på
den
- But
the
new
rooster's
charm
was
short-lived.
Men
dom
fann
sig
i
sin
lott
Yet
they
accepted
their
fate,
För
de
väntade
på
nåt
gott
Anticipating
something
great.
Tänk
när
tuppen
äntligen
kom
Imagine
their
delight
when
the
rooster
arrived!
Hönsen
blev
som
galna,
dom
The
hens
went
wild.
"Vilken
kam
har
har!
Nu
står
den
"What
a
comb
he
has!
And
it's
standing
up!
Vilken
näbb,
den
är
nog
hård
den!"
What
a
beak,
it
must
be
hard!"
Hönsen
flängde
kring
i
yran
The
hens
fluttered
about
in
a
frenzy,
Tuppen
hade
ett
bestyr
han
The
rooster
had
his
work
cut
out
for
him.
Men
som
han
var
frisk
och
sund
But
he
was
strong
and
healthy,
Fick
vart
höns
en
kärleksstund
And
each
hen
received
her
moment
of
love.
Men
- lilla
söta
hönan
Agda
But
- alas
for
sweet
Agda,
Hon
blev
blåst
på
ovansagda
She
was
not
among
the
lucky
hens.
Tuppen
skulle
just
hoppa
på
na'
The
rooster
was
about
to
mount
her,
Agda
titta
i
ögonvråna
When
Agda
glanced
out
of
the
corner
of
her
eye.
Men
det
blev
ej
som
Agda
trodde
But
things
did
not
go
as
Agda
had
hoped,
Tuppen
bara
stod
och
glodde
The
rooster
simply
stood
and
stared,
Tills
han
plötsligt
med
en
snärt
Until
suddenly,
with
a
flick,
Slet
en
fjäder
ur
henne
stjärt
He
plucked
a
tail
feather
from
her.
Agdas
blod
i
pulsen
brände
Agda's
blood
ran
cold,
Hon
stod
still
men
inget
hände
She
stood
still,
stunned.
Flera
veckor
efter
den
dagen
For
weeks
after
that
day,
Var
hon
den
enda
oskulden
i
hagen
She
was
the
only
virgin
in
the
coop.
Varje
dag
i
alla
väder
ryckte
tuppen
ut
en
fjäder
Every
day,
in
all
weathers,
the
rooster
pulled
out
a
feather,
Och
en
dag
-d'
e'
synd
och
skam
And
one
day
- it's
a
shame
to
tell,
Titta
Agdas
rumpa
fram
Agda's
bare
behind
was
showing.
Agda
skämdes
och
grät
och
tjöt
Agda
was
ashamed
and
wept,
Var
gång
tuppen
en
fjäder
snöt
Each
time
the
rooster
stole
a
feather.
Och
en
dag
blev
det
för
mycket
And
one
day
it
became
too
much,
Agda
skvek
för
det
inre
trycket
Agda's
patience
snapped.
För
sorgen
och
kärlekskvalen
Her
sorrow
and
frustration,
Och
nästa
gång
han
kom
blev
Agda
galen
Drove
her
over
the
edge.
Och
hon
skrek
ut
i
falsett
And
the
next
time
he
came,
Agda
went
mad,
"Hörru
du
din
jävla
sprätt!"
"Listen,
you
bastard!"
she
yelled.
"Nu
vill
jag
ha
ett
ärligt
svar
"Now
I
demand
an
honest
answer,
Varför
du
mina
fjädrar
tar
Why
are
you
taking
my
feathers?
Varför
nobbar
du
mig
i
ett
kör
Why
do
you
reject
me
time
and
time
again?
Det
du
med
de
andra
hönsen
gör?"
It's
not
as
if
I'm
the
only
one
you
shun?"
Tuppen
svarade
smått
generat;
The
rooster
replied,
somewhat
embarrassed;
"Du,
jag
älskar
dig
passionerat,
"My
dear,
I
love
you
passionately,
Allt
du
ber
om
det
ska
du
få
Your
every
wish
I
will
grant,
- Men
jag
vill
ha
dig
naken
då"
- But
I
want
you
naked."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vreeswijk Cornelis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.