Cornelis Vreeswijk - Hönan Agda (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Hönan Agda (live)




Hönan Agda (live)
Hönan Agda (live)
Jag ska be att ställa upp
I pray thee, I'd like to raise a toast
Med en visa om en tupp
With a song about a rooster old
Som var gammal och utsliten
Who was aged and worn
Impotent och väderbiten.
Impotent and weather-beaten.
Hönsen klagade och gnällde
The hens complained and grumbled
För han dem ej tillfredställde
For he did not satisfy them
De skrev en petition
They wrote a petition
'Ge vår tupp förtidspension'
'Give our rooster early retirement'
(Sa dom)
(They said)
Vi vill ha en tupp med sting
We want a rooster with a pep in his step
Den vi har han är ju ding
The one we have, he's nothing but a drip
Saknar lust och energi
Lacking in passion and energy
Saknar allt vi är förtjusta I
Lacking in everything that we adore
Skaffa oss en ny bemanning
Get us a new stud
Annars fixar vi äggstanning
Or else we'll go on a hunger strike
Se nu till att det sätts fart
Now, let's get this thing going
För vi blir desperata snart
Or we'll soon be desperate
Gammeltuppen fick nog och for
The old rooster had enough and left
Dit där inga hönor bor
To a place where no hens live
Ingen grät när han for hädan
No one cried when he departed
En ny tupp var ordnad redan
A new rooster was already arranged
Hönsen var nyfikna
The hens were so curious
- Men det var lång levernas tid den
- But he was a slow starter,
Men dom fann sig I sin lott
Yet they accepted their fate
För de väntade nåt gott
For they were waiting for something great
Tänk när tuppen äntligen kom
Just think, when the rooster finally arrived
Hönsen blev som galna, dom
The hens went crazy, oh my!
"Vilken kam har har! Nu står den
"What a comb he has! It's so erect
Vilken näbb, den är nog hård den!"
What a beak, it must be so hard!"
Hönsen flängde kring I yran
The hens fluttered around in a frenzy
Tuppen hade ett bestyr han
The rooster had his work cut out for him
Men som han var frisk och sund
But he was healthy and strong
Fick vart höns en kärleksstund
And gave each hen a moment of bliss
Men - lilla söta hönan Agda
But - sweet little hen Agda
Hon blev blåst ovansagda
She was left out of the above
Tuppen skulle just hoppa na'
The rooster was about to jump on her
Agda titta I ögonvråna
Agda looked at him with suspicion
Men det blev ej som Agda trodde
But it didn't turn out as Agda thought
Tuppen bara stod och glodde
The rooster just stood there and stared
Tills han plötsligt med en snärt
Until suddenly, with a flick
Slet en fjäder ur henne stjärt
He ripped a feather from her tail
Agdas blod I pulsen brände
Agda's blood boiled in her veins
Hon stod still men inget hände
She stood still but nothing happened
Flera veckor efter den dagen
For several weeks after that day
Var hon den enda oskulden I hagen
She was the only virgin in the coop
Varje dag I alla väder ryckte tuppen ut en fjäder
Every day, in all weathers, the rooster would pluck out a feather
Och en dag -d' e' synd och skam
And one day it's a shame and a disgrace
Titta Agdas rumpa fram
Look, Agda's behind is showing
Agda skämdes och grät och tjöt
Agda was ashamed and cried and howled
Var gång tuppen en fjäder snöt
Every time the rooster plucked a feather
Och en dag blev det för mycket
And one day it became too much
Agda skvek för det inre trycket
Agda broke down under the pressure
För sorgen och kärlekskvalen
Under the sorrows and torments of love
Och nästa gång han kom blev Agda galen
And the next time he came, Agda went crazy
Och hon skrek ut I falsett
And she screamed in falsetto
"Hörru du din jävla sprätt!"
"Listen here, you damn fool!"
(Sa hon)
(Said she)
"Nu vill jag ha ett ärligt svar
"Now I want an honest answer
Varför du mina fjädrar tar
Why are you taking my feathers
Varför nobbar du mig I ett kör
Why do you reject me again and again
Det du med de andra hönsen gör?"
What you do with the other hens?"
Tuppen svarade smått generat;
The rooster replied, rather embarrassed;
"Du, jag älskar dig passionerat,
"You know, I love you passionately,
Allt du ber om det ska du
Whatever you ask for, you shall have
- Men jag vill ha dig naken då"
- But I want you naked then"





Writer(s): Vreeswijk Cornelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.