Cornelis Vreeswijk - Ik Betover Je - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Ik Betover Je




Ik Betover Je
I Cast a Spell on You
Ik betover je in een hert of ik betover je in een kat
I'll turn you into a deer or I'll turn you into a cat
En ik beloof je bij alle goden een gouden schat
And I promise you by all the gods a golden treasure
En dan neem ik je mee in de wind
And then I'll take you with me in the wind
Waar je de zoon van de winden vindt
Where you'll find the son of the winds
En een wolk van goud
And a cloud of gold
En een beeld van zout
And a statue of salt
Zijn het teken dat iets begint
Are the signs that something's beginning
En mijn tong verstijft tot been en mijn hart verstart tot lood
And my tongue stiffens to bone, and my heart starts to lead
En ik verzink tot aan mijn middel in de zwarte sloot
And I sink up to my waist in the black ditch
Jouw boot is een notedop
Your boat is a nutshell
Jouw boot heeft een tijgerkop
Your boat has a tiger's head
En je vlechten zijn lang
And your braids are long
Van de grond tot ′t gevang
From the ground to the prison
En daar klim ik met vreugde op
And there I climb on with joy
Ik vereer je een vogelkooi of ik vereer je een dadelpalm
I'll give you an aviary or I'll give you a date palm
Ik componeer je bij alle geesten een morgenpsalm
I'll compose for you by all the spirits a morning psalm
En die fluister ik in je oor
And I'll whisper it in your ear
En dan lach je de avond door
And then you'll laugh all through the evening
En de maan is nabij
And the moon will be near
En de sterren zijn blij
And the stars will be bright
En de zon komt er kijken voor
And the sun will come to watch
Ik betover je in een huis en dan blijf ik maar wachten daar
I'll turn you into a house and then I'll just wait for you there
Ik ben, wat je noemt, een stormenverzamelaar
I am, what you call, a storm collector
De orkaan heeft een daad gedaan
The hurricane has done its deed
En die ramen maar openslaan
And those windows just fling open
En het bed is zwoel
And the bed is sultry
Net als mijn gevoel
Just like my feelings
En er komt maar geen einde aan
And there's no end in sight





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.