Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Ik Wil 't Niet Pikken
Ik Wil 't Niet Pikken
Я не хочу это терпеть
Ik
draai
alle
dagen
m'n
pijpen
en
denk
Я
каждый
день
кручу
свои
самокрутки
и
думаю,
Een
mens
in
de
wieg
krijgt
't
zelfde
geschenk
Человеку
в
колыбели
дают
один
и
тот
же
дар,
'T
Kapitaal
van
het
leven
maar
een
blijvend
krediet
Капитал
жизни,
но
постоянный
кредит,
Bestaat
misschien
best
maar
ze
geven
't
niet"
Может,
и
существует,
но
его
не
дают.
Ik
wil
't
niet
pikken
maar
ik
weet
niet
hoe
Я
не
хочу
это
терпеть,
но
не
знаю,
как,
Dat
gevoel
maakt
me
treurig
en
mateloos
moe
Это
чувство
делает
меня
грустным
и
безумно
усталым.
Ik
wil
't
niet
pikken
maar
ik
krijg
het
zuur
Я
не
хочу
это
терпеть,
но
мне
кисло,
Ze
sturen
je
toch
van
de
kast
naar
de
muur
Они
гоняют
тебя
от
шкафа
к
стене.
Ze
sturen
je
toch
van
de
kast
naar
de
muur
Они
гоняют
тебя
от
шкафа
к
стене.
Bouw
nooit
op
een
ander,
dan
bouw
je
op
zand
Никогда
не
полагайся
на
другого,
это
как
строить
на
песке,
En
dat
had
mijn
grootvader
niet
uit
de
krant
И
это
мой
дед
знал
не
из
газет.
Die
man
draaide
pijpen
precies
zoals
ik
Он
крутил
самокрутки
точно
так
же,
как
я,
En
had
verder
alleen
in
m'n
grootmoeder
schik
И
радовался
в
жизни
только
моей
бабушке.
Ik
wil
't
niet
pikken
maar
ik
weet
niet
hoe
Я
не
хочу
это
терпеть,
но
не
знаю,
как,
Dat
gevoel
maakt
me
treurig
en
mateloos
moe
Это
чувство
делает
меня
грустным
и
безумно
усталым.
Ik
wil
't
niet
pikken
maar
ik
krijg
't
zuur
Я
не
хочу
это
терпеть,
но
мне
кисло,
Ze
sturen
je
toch
van
de
kast
naar
de
muur
Они
гоняют
тебя
от
шкафа
к
стене.
Ze
sturen
je
toch
van
de
kast
naar
de
muur
Они
гоняют
тебя
от
шкафа
к
стене.
Kijk,
als
ik
een
andere
jas
draag
dan
hij
Видишь
ли,
если
я
надену
другую
куртку,
не
такую,
как
у
него,
Dan
loopt
weer
een
ander
mij
zwijgend
voorbij
То
кто-то
другой
молча
пройдет
мимо
меня.
En
als
ik
een
slok
neem
als
troost
voor
m'n
lijf
А
если
я
выпью
глоток,
чтобы
утешить
свое
тело,
Dan
krijg
ik
zelfs
last
met
m'n
bloedeigen
wijf
То
у
меня
начинаются
проблемы
даже
с
моей
собственной
женой.
Ik
wil
't
niet
pikken
maar
ik
weet
niet
hoe
Я
не
хочу
это
терпеть,
но
не
знаю,
как,
Dat
gevoel
maakt
me
treurig
en
mateloos
moe
Это
чувство
делает
меня
грустным
и
безумно
усталым.
Ik
wil
't
niet
pikken
maar
ik
krijg
't
zuur
Я
не
хочу
это
терпеть,
но
мне
кисло,
Ze
sturen
je
toch
van
de
kast
naar
de
muur
Они
гоняют
тебя
от
шкафа
к
стене.
Ze
sturen
je
toch
van
de
kast
naar
de
muur
Они
гоняют
тебя
от
шкафа
к
стене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk, Gerrit Braber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.