Cornelis Vreeswijk - Min polare Per - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Min polare Per - Live




Min polare Per - Live
My Buddy Per - Live
Min polare Per är borta,
My pal Per is gone,
Han finns inte längre här.
He's no longer here.
Han kom I ett gräl tillkorta
He came up short in a quarrel
Med den som han hade kär.
With the one he held dear.
Hon sa: "Stick iväg stubben!
She said: "Get away this instant!
Stick inte hit snoken igen!"
Don't come sniffing around here again!"
Per tog sin Mats ur skolan kan jag tro
So Per took Mats out of school, I suppose
För jag har inte sett 'en sen.
For I haven't seen him since.
För jag har inte sett 'en sen.
For I haven't seen him since.
Min polare Per har stuckit sin kos,
My buddy Per has flown the coop,
Och jag undrar hur han kan ha't.
And I wonder how he's getting on.
Han blev blåst av bruden som han bodde hos,
He was jilted by the girl he lived with,
Och jag tror han blev desperat.
And I think he became desperate.
Kanhända han stuckit till sjöss igen,
Perhaps he's gone to sea again,
Till Siam och Singapore.
To Siam and Singapore.
Eller också har han bara låst in sig nånstans
Or else he's just locked himself up somewhere
För att klämma en stilla tår.
To shed a silent tear.
För att klämma en stilla tår.
To shed a silent tear.
Är polaren Per torken?
Is my buddy Per on the wagon?
Det kunde man nästan tro.
One could almost believe it.
Att han dränkt sin sorg under korken
That he's drowned his sorrows under the cork
För att någonstans att bo.
To find a place to stay.
Han kan ha tagit in ett billigt hotell
He may have checked into a cheap hotel
Och kört med en billig vals.
And treated himself to a cheap waltz.
Men det kan också tänkas att han gått nån krog,
But it's also possible that he's gone to some pub,
Och är det ingen fara alls.
And then there's no danger at all.
Och är det ingen fara alls.
And then there's no danger at all.
Är det nån som har sett min polare Per,
Has anyone seen my buddy Per,
Han är skyldig mig femti spänn.
He owes me fifty bucks.
Han vart blåst av bruden som han hade kär,
He was jilted by the girl he held dear,
Och jag har inte sett 'en sen.
And I haven't seen him since.
Det vore inte dumt att tag I karl'n
It wouldn't be stupid to get hold of the guy
Och säga ett ord eller två.
And have a word or two.
Det är klart det är marigt att bli blåst av en brud,
Sure, it's bitter to be jilted by a girl,
Men man kan väl ta det lugnt ändå?
But can't you take it easy anyway?
Men man kan väl ta det lugnt ändå?
But can't you take it easy anyway?
Jag har sökt polaren Per överallt,
I've looked for my buddy Per everywhere,
Jag har sökt genom hela stan.
I've searched the whole city.
Jag har sökt 'en Norr och Söder,
I've looked for him in the North and in the South,
Jag har sökt 'en I Gamla Stan.
I've looked for him in the Old Town.
För polaren Per är min polare,
For my buddy Per is my buddy,
Det kommer man ej ifrån,
That's something you can't get away from,
Och vad tror du hans gamla mamma ska säga
And what do you think his old mother will say
När hon saknar sin ende son?
When she misses her only son?
När hon saknar sin ende son?
When she misses her only son?





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.