Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Min polare Per
Min polare Per
Мой друг Пер
Min
polare
Per
är
borta
Мой
друг
Пер
пропал,
Han
finns
inte
längre
här
Его
больше
нет
здесь.
Han
kom
i
ett
gräl
tillkorta
Он
проиграл
в
ссоре
Med
den
som
han
hade
kär
С
той,
которую
любил.
Hon
sa:
"Stick
iväg
på
stubben!
Она
сказала:
"Проваливай
отсюда!
Stick
inte
hit
snoken
igen!"
И
носа
сюда
больше
не
кажи!"
Så
Per
tog
sin
Mats
ur
skolan
kan
jag
tro
Так
что
Пер,
думаю,
забрал
своего
сына
Матса
из
школы,
För
jag
har
inte
sett
'en
sen
Потому
что
я
его
с
тех
пор
не
видел.
Och
jag
har
inte
sett
'en
sen
Потому
что
я
его
с
тех
пор
не
видел.
Min
polare
Per
har
stuckit
sin
kos
Мой
друг
Пер
смылся,
Jag
undrar
hur
han
kan
ha't
Интересно,
как
он
там?
Han
blev
blåst
av
bruden
som
han
bodde
hos
Его
бросила
девушка,
с
которой
он
жил,
Jag
tror
han
blev
desperat
Думаю,
он
в
отчаянии.
Kan
hända
han
stuckit
till
sjöss
igen
Может,
он
снова
ушел
в
море,
Till
Siam
och
Singapore
В
Сиам
и
Сингапур.
Eller
också
har
han
bara
låst
in
sig
nånstans
Или
просто
заперся
где-нибудь,
För
att
klämma
en
stilla
tår
Чтобы
выплакать
свою
печаль.
För
att
klämma
en
stilla
tår
Чтобы
выплакать
свою
печаль.
Är
polaren
Per
på
torken?
Мой
друг
Пер
на
мели?
Det
kunde
man
nästan
tro
Почти
уверен,
что
так.
Han
dränkt
sin
sorg
under
korken
Он
топил
горе
в
бутылке,
För
att
få
nånstans
att
bo
Чтобы
найти
где-то
приют.
Han
kan
ha
tagit
in
på
ett
billigt
hotell
Может,
он
снял
номер
в
дешевой
гостинице
Och
kört
med
en
billig
vals
И
крутит
там
дешевый
роман.
Men
det
kan
också
tänkas
att
han
gått
på
nån
krog
Но
может
быть,
он
пошел
в
какой-нибудь
кабак,
Och
då
är
det
ingen
fara
alls
И
тогда
все
в
порядке.
Och
då
är
det
ingen
fara
alls
И
тогда
все
в
порядке.
Är
det
nån
som
har
sett
min
polare
Per?
Кто-нибудь
видел
моего
друга
Пера?
Han
är
skyldig
mig
femti
spänn
Он
должен
мне
пятьдесят
крон.
Han
vart
blåst
av
bruden
som
han
hade
kär
Его
бросила
девушка,
которую
он
любил,
Och
jag
har
inte
sett
'en
sen
И
я
его
с
тех
пор
не
видел.
Det
vore
inte
dumt
att
få
tag
i
karln
Неплохо
было
бы
найти
этого
парня
Och
få
snacka
ett
ord
eller
två
И
перекинуться
парой
слов.
Det
är
klart
det
är
marigt
att
bli
blåst
av
en
brud
Конечно,
быть
брошенным
- это
тяжело,
Men
man
kan
väl
ta
det
lugnt
ändå?
Но
можно
же
и
поспокойнее
к
этому
относиться,
да?
Men
man
kan
väl
ta
det
lugnt
ändå?
Но
можно
же
и
поспокойнее
к
этому
относиться,
да?
Jag
har
sökt
polaren
Per
överallt
Я
искал
друга
Пера
везде,
Jag
har
sökt
genom
hela
stan
Я
обшарил
весь
город.
Jag
har
sökt
i
norr
och
till
Söder
Я
искал
на
севере
и
на
юге,
Jag
har
sökt
i
Gamla
stan
Я
искал
в
Старом
городе.
För
polaren
Per
är
min
polare
Ведь
Пер
- мой
друг,
Det
kommer
man
ej
ifrån
От
этого
никуда
не
деться.
Och
vad
tror
du
hans
gamla
mamma
ska
säga
И
что,
думаешь,
скажет
его
старая
мама,
När
hon
saknar
sin
ende
son?
Когда
будет
скучать
по
своему
единственному
сыну?
När
hon
saknar
sin
ende
son?
Когда
будет
скучать
по
своему
единственному
сыну?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
1
Till Hans Excellens Statsminister Olof Palme
2
Epistel 28 "Om et anställdt försåt emot Ulla Winblad"
3
Tiggaren Tar Sig En Rökare
4
Ballad på en soptipp
5
Ingrid Dardels Polska
6
Skärgårdsfrun
7
Nudistpolka
8
Dansen På Sunnanö
9
Den Glade Bagarn I San Remo
10
Byssan Lull
11
Sjuttonde Balladen
12
Personliga Person
13
Saskia
14
Tomtebloss
15
Felicia Adjö
16
Somliga Går Med Trasiga Skor
17
Papillas samba
18
Florentijn i byn
19
I Rio de Janeiro
20
Veronica
21
Bibbis visa
22
Deirdres Samba
23
Telegram För Fullmånen
24
Telegram för min värdinna
25
Balladen om Herr Fredrik Åkare och den söta Fröken Cecilia Lind
26
Vals I Valparaiso
27
Och Skulle Det Så Vara
28
Oxdragarsång
29
Cervantes
30
Ågren
31
En visa till Gagga
32
Hemställan
33
Elisabeth
34
Predikan
35
Sonja och Siw
36
Ett gammalt bergtroll
37
Cool Water- på Den Gyldene Freden
38
Ett Brev
39
Blues för Inga-Maj
40
Märk Hur Vår Skugga
41
Huvudlösen för aftonen
42
Morbror Frans
43
Hajar'du De Då Jack?
44
Jag
45
Fåglar
46
Apollinaire
47
Generalens visa
48
Rosenblad, Rosenblad
49
Jag Är Fri, Jag Har Sonat
50
Fritiof Anderssons Paradmarsch
51
Etta
52
Hopplös blues
53
Får jag presentera Fiffiga Nanette?
54
Ångbåtsblues - Live
55
Brev Från Kolonien
56
Teddybjørnen
57
Vaggvisa
58
Perfect Time-Killer
59
Balladen om Fredrik Åkare
60
Balladen om all kärleks lön
61
Min polare Per
62
På grund av emigration
63
Tältet
64
Häst-på-taket-William
65
Ann-Katarin
66
Lillasysterns undulat är död
67
Halleluja, jag är frisk igen
68
Visa i vinden
69
Milan
70
Polaren Per är kärlekskrank
71
En visa om ett rosenblad
72
Telegram för Lucidor - Live
73
Jubelvisa över Fiffiga Nanette
74
Cylinderhatten
75
Telegram för en bombad by
76
Slusk-Blues
77
Balladen om ett munspel - Live
78
Grimasch om morgonen - Live
79
Telegram för en tennsoldat - Live
80
Dekadans - Live
81
Jultomten är faktiskt död - Live
82
Lasse liten blues
83
Horoskopvisa - Live
84
Ballad om 100 år
85
Esmeralda - Live
86
Ballad om censuren
87
Sportiga Marie - Live
88
Hönan Agda
89
Mördar-Anders
90
Tänk om jag hade en sabel - Live
91
En sång om gammelfjärden
92
The Establishment
93
Avanti Popolo
94
Vaggvisa för Bim, Cornelis och alla andra människor på jorden
95
Till Sara Lidman
96
Till Jack
97
Till Lewi Petrus
98
Till damtidningen Femina
99
Till Cleo mellan dig och mig
100
Till Svenska säkerhetspolisen SÄPO
101
Till Jan Myrdal
102
Till Riddarhuset
103
Till Riksbanken
104
Till landsorganisationen LO
105
Till En Gammal Knarkare
106
Till redaktör Ulf Thorén julhelgen 1972
107
Till Gunnel (Till Linnéa via Leonard Cohen)
108
Jag och Bosse Lidén
109
Shåwinistblues
110
Getinghonung à la Flamande
111
Från fångarna på Kumla
112
Kalle Holm
113
Jack Uppskäraren
114
Ulla Winblad
115
Transkription till d'Artagnan
116
Anna Själv Tredje
117
En Viss Sorts Samba
118
Epistel 67 "Til Mutter på Tuppen"
119
Epistel 43 "Til Ulla Winblad, skrifven vid et ömt tillfälle"
120
Epistel 40 "Angående Bröllopet hos Bensvarfvars"
121
Epistel 36 "Rörande Ulla Winblads flykt"
122
Epistel 72 "Lemnad vid Cajsa Lisas säng sent om en afton"
123
Epistel 68 "Angående sista Balen på Grönlund"
124
Menuett på Haga
125
Epistel 48 "Hvaruti avmålas Ulla Winblad hemresa från Hessingen I Mälaren en sommarmorgon 1769"
126
Epistel 81 "Til Grälmakar Löfberg i Sterbhuset vid Danto bommen, diktad vid Grafven"
127
Epistel 24 "Til kära Mor på Bruna Dörren"
128
Epistel 27 "Som är dess sista tankar"
129
Epistel 71 "Til Ulla i fenstret på Fiskartorpet, middagstiden, en Sommardag"
130
Staffan var en stalledräng
131
Helena
132
Desertören
133
Till Herr Andersson
134
Djävulens sång
135
Epistel 7 "Som synes vara Elegie skrifven vid Ulla Winblads säng, sent om Aftonen"
136
Polaren Pär hos det sociala
137
Vårvisa
138
Lill-Klas' elektriska bas
139
Gideon till Plautus
140
Till En Nymf
141
Dubbelquatrin Om Tennis
142
Byt Nu Ton
143
Polaren Pär gör sin reverens
144
Möte med Fredrik Åkare, Stockholm 1943
145
Ballad Om Olika Segelytor
146
De Fattiga Riddarnas Ballad
147
Tre Dagars Blues
148
Vari Felicia beklagar sig
149
Turistens Klagan
150
Balladen om Gustava
151
Vid Råken
152
Ann-Katrin farväl
153
Hjärterum stjärterum
154
Bad trip blues
155
Den dagen jag blev galen
156
En gammal knarkare
157
Blues För Fatumeh
158
I väntan på en bränsleman
159
Rörande Min Harpa
160
Klagovisa Till Felicia
161
För gröna Felicia
162
Varulven
163
Getinghonung à la Berzelii
164
Po Rom Pom Po'n
165
Den falska flickan
166
Getinghonung Provencale
167
Droskblues
168
Plogen
169
Jag minns dig Amanda
170
A Cuba
171
Manifest
172
Rätten Till Ett Eget Liv
173
La Diuca
174
Varken Det Ena Eller Andra
175
Angelita Hueneman
176
Fimpen
177
Folkets Vind
178
La Partida
179
En duva till Felicia
180
Från En Vän I Viken
181
Felicias Sonett
182
Felicia Pratar (För Mycket)
183
Hon Säger
184
Skulle Iagh Söria Såå Wore Iagh Tokott
185
Medborgarinnan Agda Gustavssons lott
186
Jag hade en gång en båt
187
I Spaniens månsken
188
De stora eventyre
189
Jenny Jansson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.