Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Misschien Wordt Het Morgen Beter
Misschien Wordt Het Morgen Beter
Maybe Tomorrow It Will Be Better
Hier
zit
ik
op
een
vuilnishoop
Here
I
sit
on
a
garbage
heap
Ik
kijk
droevig
om
me
heen
I
look
sadly
around
me
Ik
zie
vodden
en
oude
flessen
I
see
rags
and
old
bottles
Excuseert
u
me,
ik
ween
Excuse
me,
I
weep
Ja,
ik
huil
een
paar
dikke
tranen
Yes,
I
shed
a
few
big
tears
En
ik
zing
met
benard
gemoed
And
I
sing
with
a
heavy
heart
Misschien
wordt
het
morgen
beter
Maybe
tomorrow
it
will
be
better
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
But
it
will
never
be
good
Misschien
wordt
het
morgen
beter
Maybe
tomorrow
it
will
be
better
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
But
it
will
never
be
good
Want
burgers
het
is
een
rotzooi
For
citizens
it
is
a
mess
Van
het
einde
tot
het
begin
From
the
end
to
the
beginning
Of
bent
u
vooruitstrevend?
Or
are
you
progressive?
Ha
ha!
Daar
blijf
ik
bijna
in
Ha
ha!
I
almost
choke
on
that
Een
merkwaardig
soort
illusie
A
remarkable
kind
of
illusion
Naar
de
afgrond
coûte
que
coûte
Towards
the
abyss
at
any
price
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
And
maybe
tomorrow
it
will
be
better
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
But
it
will
never
be
good
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
And
maybe
tomorrow
it
will
be
better
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
But
it
will
never
be
good
De
wereld
is
vol
van
dingen
The
world
is
full
of
things
Waar
de
mensen
bang
voor
zijn
That
people
are
afraid
of
De
een
kan
niet
tegen
vrouwen
One
cannot
stand
women
En
de
ander
niet
tegen
wijn
And
the
other
cannot
stand
wine
Eerlijk
zullen
we
alles
delen
Honestly
we
will
share
everything
Jij
het
zuur
en
ik
het
zoet
You
the
sour
and
I
the
sweet
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
And
maybe
tomorrow
it
will
be
better
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
But
it
will
never
be
good
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
And
maybe
tomorrow
it
will
be
better
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
But
it
will
never
be
good
Als
ik
ziek
ben,
bel
ik
de
dokter
When
I
am
sick,
I
call
the
doctor
En
dat
vindt
die
man
wel
leuk
And
that
man
finds
it
nice
Maar
radioactieve
uitslag
But
radioactive
rash
En
radioactieve
jeuk
And
radioactive
itch
Daar
bestaan
er
geen
pillen
tegen
There
are
no
pills
against
that
En
het
helpt
niet
wat
je
doet
And
it
does
not
help
what
you
do
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
But
maybe
tomorrow
it
will
be
better
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Although
it
will
never
be
good
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
But
maybe
tomorrow
it
will
be
better
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Although
it
will
never
be
good
Onder
ons
gezegd,
burgers
Between
you
and
me,
citizens
De
wereld
is
op
en
neer
The
world
is
upside
down
Het
is
een
vreselijke
bende
It
is
a
terrible
mess
Vindt
u
ook
niet,
meneer?
Don't
you
agree,
sir?
Ik
zie
helemaal
geen
strand
meer
I
see
no
beach
at
all
anymore
Tussen
eb
en
tussen
vloed
Between
ebb
and
between
flood
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
But
maybe
tomorrow
it
will
be
better
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Although
it
will
never
be
good
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
But
maybe
tomorrow
it
will
be
better
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Although
it
will
never
be
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.