Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Misschien Wordt Het Morgen Beter
Misschien Wordt Het Morgen Beter
Может быть, завтра будет лучше
Hier
zit
ik
op
een
vuilnishoop
Вот
я
сижу
на
куче
мусора,
Ik
kijk
droevig
om
me
heen
Грустно
смотрю
вокруг.
Ik
zie
vodden
en
oude
flessen
Вижу
тряпки
и
старые
бутылки,
Excuseert
u
me,
ik
ween
Извини,
милая,
я
плачу.
Ja,
ik
huil
een
paar
dikke
tranen
Да,
я
роняю
пару
жирных
слезинок
En
ik
zing
met
benard
gemoed
И
пою
с
тяжелым
сердцем.
Misschien
wordt
het
morgen
beter
Может
быть,
завтра
будет
лучше,
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Но
всё
равно
никогда
не
будет
хорошо.
Misschien
wordt
het
morgen
beter
Может
быть,
завтра
будет
лучше,
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Но
всё
равно
никогда
не
будет
хорошо.
Want
burgers
het
is
een
rotzooi
Ведь,
граждане,
это
полный
бардак
Van
het
einde
tot
het
begin
От
начала
до
конца.
Of
bent
u
vooruitstrevend?
Или
вы
прогрессивны?
Ha
ha!
Daar
blijf
ik
bijna
in
Ха-ха!
Чуть
не
попался
на
эту
удочку.
Een
merkwaardig
soort
illusie
Своеобразная
иллюзия,
Naar
de
afgrond
coûte
que
coûte
В
пропасть
любой
ценой.
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
И
может
быть,
завтра
будет
лучше,
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Но
всё
равно
никогда
не
будет
хорошо.
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
И
может
быть,
завтра
будет
лучше,
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Но
всё
равно
никогда
не
будет
хорошо.
De
wereld
is
vol
van
dingen
Мир
полон
вещей,
Waar
de
mensen
bang
voor
zijn
Которых
люди
боятся.
De
een
kan
niet
tegen
vrouwen
Один
не
выносит
женщин,
En
de
ander
niet
tegen
wijn
А
другой
— вина.
Eerlijk
zullen
we
alles
delen
Честно
всё
поделим,
Jij
het
zuur
en
ik
het
zoet
Тебе
кислое,
а
мне
сладкое.
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
И
может
быть,
завтра
будет
лучше,
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Но
всё
равно
никогда
не
будет
хорошо.
En
misschien
wordt
het
morgen
beter
И
может
быть,
завтра
будет
лучше,
Maar
het
wordt
toch
nooit
goed
Но
всё
равно
никогда
не
будет
хорошо.
Als
ik
ziek
ben,
bel
ik
de
dokter
Когда
я
болею,
я
звоню
врачу,
En
dat
vindt
die
man
wel
leuk
И
этому
человеку
это
нравится.
Maar
radioactieve
uitslag
Но
от
радиоактивной
сыпи
En
radioactieve
jeuk
И
радиоактивного
зуда
Daar
bestaan
er
geen
pillen
tegen
Нет
никаких
таблеток,
En
het
helpt
niet
wat
je
doet
И
ничего
не
поможет.
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
Но
может
быть,
завтра
будет
лучше,
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Хотя
всё
равно
никогда
не
будет
хорошо.
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
Но
может
быть,
завтра
будет
лучше,
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Хотя
всё
равно
никогда
не
будет
хорошо.
Onder
ons
gezegd,
burgers
Между
нами
говоря,
граждане,
De
wereld
is
op
en
neer
Мир
— это
взлеты
и
падения.
Het
is
een
vreselijke
bende
Это
ужасный
беспорядок,
Vindt
u
ook
niet,
meneer?
Вы
не
согласны,
сударыня?
Ik
zie
helemaal
geen
strand
meer
Я
совсем
не
вижу
берега
Tussen
eb
en
tussen
vloed
Между
отливом
и
приливом.
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
Но
может
быть,
завтра
будет
лучше,
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Хотя
всё
равно
никогда
не
будет
хорошо.
Maar
misschien
wordt
het
morgen
beter
Но
может
быть,
завтра
будет
лучше,
Al
wordt
het
toch
nooit
goed
Хотя
всё
равно
никогда
не
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.