Cornelis Vreeswijk - Misschien Wordt Het Morgen Beter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Misschien Wordt Het Morgen Beter




Misschien Wordt Het Morgen Beter
Может быть, завтра будет лучше
Hier zit ik op een vuilnishoop
Вот я сижу на куче мусора,
Ik kijk droevig om me heen
Грустно смотрю вокруг.
Ik zie vodden en oude flessen
Вижу тряпки и старые бутылки,
Excuseert u me, ik ween
Извини, милая, я плачу.
Ja, ik huil een paar dikke tranen
Да, я роняю пару жирных слезинок
En ik zing met benard gemoed
И пою с тяжелым сердцем.
Misschien wordt het morgen beter
Может быть, завтра будет лучше,
Maar het wordt toch nooit goed
Но всё равно никогда не будет хорошо.
Misschien wordt het morgen beter
Может быть, завтра будет лучше,
Maar het wordt toch nooit goed
Но всё равно никогда не будет хорошо.
Want burgers het is een rotzooi
Ведь, граждане, это полный бардак
Van het einde tot het begin
От начала до конца.
Of bent u vooruitstrevend?
Или вы прогрессивны?
Ha ha! Daar blijf ik bijna in
Ха-ха! Чуть не попался на эту удочку.
Een merkwaardig soort illusie
Своеобразная иллюзия,
Naar de afgrond coûte que coûte
В пропасть любой ценой.
En misschien wordt het morgen beter
И может быть, завтра будет лучше,
Maar het wordt toch nooit goed
Но всё равно никогда не будет хорошо.
En misschien wordt het morgen beter
И может быть, завтра будет лучше,
Maar het wordt toch nooit goed
Но всё равно никогда не будет хорошо.
De wereld is vol van dingen
Мир полон вещей,
Waar de mensen bang voor zijn
Которых люди боятся.
De een kan niet tegen vrouwen
Один не выносит женщин,
En de ander niet tegen wijn
А другой вина.
Eerlijk zullen we alles delen
Честно всё поделим,
Jij het zuur en ik het zoet
Тебе кислое, а мне сладкое.
En misschien wordt het morgen beter
И может быть, завтра будет лучше,
Maar het wordt toch nooit goed
Но всё равно никогда не будет хорошо.
En misschien wordt het morgen beter
И может быть, завтра будет лучше,
Maar het wordt toch nooit goed
Но всё равно никогда не будет хорошо.
Als ik ziek ben, bel ik de dokter
Когда я болею, я звоню врачу,
En dat vindt die man wel leuk
И этому человеку это нравится.
Maar radioactieve uitslag
Но от радиоактивной сыпи
En radioactieve jeuk
И радиоактивного зуда
Daar bestaan er geen pillen tegen
Нет никаких таблеток,
En het helpt niet wat je doet
И ничего не поможет.
Maar misschien wordt het morgen beter
Но может быть, завтра будет лучше,
Al wordt het toch nooit goed
Хотя всё равно никогда не будет хорошо.
Maar misschien wordt het morgen beter
Но может быть, завтра будет лучше,
Al wordt het toch nooit goed
Хотя всё равно никогда не будет хорошо.
Onder ons gezegd, burgers
Между нами говоря, граждане,
De wereld is op en neer
Мир это взлеты и падения.
Het is een vreselijke bende
Это ужасный беспорядок,
Vindt u ook niet, meneer?
Вы не согласны, сударыня?
Ik zie helemaal geen strand meer
Я совсем не вижу берега
Tussen eb en tussen vloed
Между отливом и приливом.
Maar misschien wordt het morgen beter
Но может быть, завтра будет лучше,
Al wordt het toch nooit goed
Хотя всё равно никогда не будет хорошо.
Maar misschien wordt het morgen beter
Но может быть, завтра будет лучше,
Al wordt het toch nooit goed
Хотя всё равно никогда не будет хорошо.





Writer(s): Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.