Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Mördar-Anders (live)
Mördar-Anders (live)
Убийца Андерс (живое исполнение)
Mördar-Anders
det
är
jag
det
är
jag
Убийца
Андерс
— это
я,
это
я,
Mördar-Anders
det
är
jag
det
är
jag
Убийца
Андерс
— это
я,
это
я,
Mördar-Anders
det
är
jag
Убийца
Андерс
— это
я.
Jag
ska
halshuggas
idag
Меня
сегодня
обезглавят,
Enligt
Svea
Rikes
lag
ta
mig
fan
По
закону
Шведского
королевства,
чёрт
возьми.
Jag
har
mördat
fyra
män
fyra
män
Я
убил
четверых
мужчин,
четверых
мужчин,
Jag
har
mördat
fyra
män
fyra
män
Я
убил
четверых
мужчин,
четверых
мужчин,
Jag
har
mördat
fyra
män
Я
убил
четверых
мужчин.
Är
de
ej
I
himmelen
Если
они
не
в
раю,
Lär
jag
träffa
dem
igen
ta
mig
fan
То
я
встречу
их
снова,
чёрт
возьми.
Folket
samlats
har
I
ring,
har
I
ring
Народ
собрался
в
круг,
в
круг,
Folket
samlats
har
I
ring,
har
I
ring
Народ
собрался
в
круг,
в
круг,
Folket
samlats
har
I
ring
Народ
собрался
в
круг,
Att
se
blodet
flyta
kring
Чтобы
увидеть,
как
кровь
льётся
вокруг.
Men
det
gör
mig
ingenting,
ta
mig
fan
Но
мне
это
безразлично,
чёрт
возьми.
Där
står
bödeln
med
sin
huva
så
röd
Там
стоит
палач
в
своём
капюшоне
таком
красном,
Där
står
bödeln
med
sin
huva
så
röd
Там
стоит
палач
в
своём
капюшоне
таком
красном,
Med
sitt
svärd
och
huva
röd
Со
своим
мечом
и
капюшоном
красным.
Han
skall
bli
min
bleka
död
Он
станет
моей
бледной
смертью,
För
det
är
hans
levebröd
ta
mig
fan
Ведь
это
его
ремесло,
чёрт
возьми.
Prästen
står
där
nedanför,
nedanför.
Священник
стоит
там
внизу,
внизу,
Prästen
står
där
nedanför,
nedanför.
Священник
стоит
там
внизу,
внизу,
Prästen
står
där
nedanför,
Священник
стоит
там
внизу,
Lockar
med
sin
änglakör
Соблазняет
ангельским
хором,
Men
jag
vet
nog
vad
jag
gör
- ta
mig
fan!
Но
я
знаю,
что
делаю,
чёрт
возьми!
Liten
Karin
hon
är
där
hon
är
där
Маленькая
Карин
здесь,
она
здесь,
Liten
Karin
hon
är
där
hon
är
där
Маленькая
Карин
здесь,
она
здесь,
Liten
Karin
hon
är
där
Маленькая
Карин
здесь.
Hon
som
var
mitt
hjärtas
kär
Она,
что
была
дорогой
моему
сердцу,
Kan
ni
se
så
stolt
hon
är
ta
mig
fan
Видишь,
как
она
горда,
чёрт
возьми.
Ni
som
väntar
på
mitt
skrik
på
mitt
skrik
Вы,
кто
ждёт
моего
крика,
моего
крика,
Ni
som
väntar
på
mitt
skrik
på
mitt
skrik
Вы,
кто
ждёт
моего
крика,
моего
крика,
Ni
som
väntar
på
mitt
skrik
Вы,
кто
ждёт
моего
крика,
Ska
få
se
ett
vackert
lik
Увидите
красивый
труп.
Jag
gör
allt
för
min
publik
ta
mig
fan
Я
всё
делаю
для
своей
публики,
чёрт
возьми.
Detta
är
min
avskedslåt
avskedslåt
Это
моя
прощальная
песня,
прощальная
песня,
Detta
är
min
avskedslåt
avskedslåt
Это
моя
прощальная
песня,
прощальная
песня,
Detta
är
min
avskedslåt
Это
моя
прощальная
песня.
Snart
blir
bödelns
yxa
våt
Скоро
топор
палача
станет
мокрым,
Ingenting
att
göra
åt
ta
mig
fan
С
этим
ничего
не
поделаешь,
чёрт
возьми.
Mördar-Anders
det
var
jag
det
var
jag
Убийца
Андерс
— это
был
я,
это
был
я,
Mördar-Anders
det
var
jag
det
var
jaq
Убийца
Андерс
— это
был
я,
это
был
я,
Mördar-Ander
det
var
jag
Убийца
Андерс
— это
был
я.
Jag
blev
halshuggen
idag
Меня
обезглавили
сегодня,
Enligt
Svea
Rikes
lag
ta
mig
fan
По
закону
Шведского
королевства,
чёрт
возьми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pd Traditional, Cornelis Vreeswijk, Boerge Granqvist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.