Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Nudistpolka
Nudistpolka
Полька Нудистов
Inte
dansar
jag
vals,
nej,
det
passar
ej
alls
Я
не
танцую
вальс,
нет,
он
мне
совсем
не
подходит,
I
nudistens
attityd
К
образу
нудиста,
För
i
valsen
är
man
pryd
Ведь
в
вальсе
нужно
быть
чопорным,
Men
se
polkan
går
i
nord
som
i
syd
А
вот
полька
идёт
и
на
севере,
и
на
юге,
Uti
dur,
går
i
ur,
går
i
skur,
det
är
kultur
В
мажоре,
в
ливень,
в
пургу
– это
культура!
Har
en
frisk
och
fredig
fart
У
неё
бодрый
и
свободный
темп,
Oh,
vad
det
är
underbart
Ах,
как
это
чудесно,
Att
få
naken
dansa
polka!
Танцевать
польку
голышом!
Hoppsansa,
se
opp
i
svängarna!
Хоп-са-са,
смотри,
как
кружимся!
Hoppsansa,
se
opp
i
svängarna!
Хоп-са-са,
смотри,
как
кружимся!
Polkan
går
på
gröna
ängarna
Полька
звучит
на
зелёных
лугах,
Polkan
är
nudistens
musik
Полька
– музыка
нудистов,
Åh,
hur
skönt
att
utan
kläderna
Ах,
как
хорошо
без
одежды,
Långt
från
hala
dansgolvsbräderna
Вдали
от
скользких
паркетных
полов,
Dansa
på
i
sommarkvällen
Танцевать
летним
вечером,
Polka
naturell!
Польку
натюрель!
Naturell!
Naturell!
Натюрель!
Натюрель!
Oh,
vad
polkan
gör
mig
säll!
Hej!
Ах,
как
полька
меня
веселит!
Привет!
Sänder
glädjen
bland
nudisterna
Посылает
радость
среди
нудистов,
Luft
och
sol
utplånar
bristerna
Воздух
и
солнце
стирают
недостатки,
Ifrån
hjässan
ned
till
vristerna
От
макушки
до
пяток,
Att
vara
naken
gör
ditt
sinne
rent
Нагота
очищает
твой
разум,
Ria
faderia
faderia
faderallan
la,
lallan
la
Риа
фадериа
фадериа
фадераллан
ла,
лаллан
ла
Ria
faderia
faderia
faderallan
la
Риа
фадериа
фадериа
фадераллан
ла
Oh,
hoppsansa!
Ах,
хоп-са-са!
Inte
dansar
jag
vals,
nej,
det
passar
ej
alls
Я
не
танцую
вальс,
нет,
он
мне
совсем
не
подходит,
I
nudistens
attityd
К
образу
нудиста,
För
i
valsen
är
man
pryd
Ведь
в
вальсе
нужно
быть
чопорным,
Men
se
polkan
går
i
nord
som
i
syd
А
вот
полька
идёт
и
на
севере,
и
на
юге,
Uti
dur,
går
i
ur,
går
i
skur,
det
är
kultur
В
мажоре,
в
ливень,
в
пургу
– это
культура!
Har
en
frisk
och
fredig
fart
У
неё
бодрый
и
свободный
темп,
Oh,
vad
det
är
underbart
Ах,
как
это
чудесно,
Att
få
naken
dansa
polka!
Танцевать
польку
голышом!
Hoppsansa,
se
opp
i
svängarna!
Хоп-са-са,
смотри,
как
кружимся!
Hoppsansa,
se
opp
i
svängarna!
Хоп-са-са,
смотри,
как
кружимся!
Polkan
går
på
gröna
ängarna
Полька
звучит
на
зелёных
лугах,
Polkan
är
nudistens
musik
Полька
– музыка
нудистов,
Oh,
hur
skönt
att
utan
kläderna
Ах,
как
хорошо
без
одежды,
Långt
från
hala
dansgolvsbräderna
Вдали
от
скользких
паркетных
полов,
Dansa
på
i
sommarkvällen
Танцевать
летним
вечером,
Polka
naturell!
Польку
натюрель!
Naturell!
Naturell!
Натюрель!
Натюрель!
Oh,
vad
polkan
gör
mig
säll!
Hej!
Ах,
как
полька
меня
веселит!
Привет!
Sänder
glädje
bland
nudisterna
Посылает
радость
среди
нудистов,
Luft
och
sol
utplånar
bristerna
Воздух
и
солнце
стирают
недостатки,
Ifrån
hjässan
ned
till
vristerna
От
макушки
до
пяток,
Att
vara
naken
gör
ditt
sinne
rent
Нагота
очищает
твой
разум,
Ria
faderia
faderia
faderallan
la,
ralla
la
Риа
фадериа
фадериа
фадераллан
ла,
ралла
ла
Ria
faderia
faderia
faderallan
la
Риа
фадериа
фадериа
фадераллан
ла
Oh,
hoppsansa!
Ах,
хоп-са-са!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evert Taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.