Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Op Admiraal De Ruyter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Op Admiraal De Ruyter
О адмирале де Рюйтере
Hij
is
op
een
toren
geklommen
Он
на
башню
забрался,
En
heeft
daar
touw
gedraaid
Там
верёвку
свивал.
Toen
is
hij
op
zee
gekommen
В
море
потом
оказался,
En
werd
met
roem
bezaaid
Славой
себя
покрывал.
Hij
wou
het
er
niet
bij
laten
На
достигнутом
не
остановился,
En
heeft
SALEH
geveld
Салех
он
победил.
Toen
hebben
de
heren
Staten
Тогда
совет
штатов
решился
Hem
aangesteld
als
held
Его
героем
объявить.
Toen
is
hij
aangekomen
Потом
он
прибыл,
In
het
roofziek
Engeland
В
грабительскую
Англию,
Dat
heeft
hij
zonder
schromen
Которую
без
стыда,
Belegerd
en
verbrand
Осадил
и
сжёг
дотла.
Hij
heeft
veel
christenslaven
Он
многих
христианских
рабов
Met
vrijheid
overstrooid
Свободой
одарил,
Toen
hebben
Neerlands
braven
Тогда
голландские
храбрецы
Zijn
glazen
ingegooid
За
него
бокалы
осушили.
Tot
afschrik
van
verraders
В
ужас
приводя
предателей,
Toen
hij
de
zee
bevoer
Когда
он
по
морям
плавал,
Was
zijn
naam
Bestevader
Его
звали
Дедушкой
славным,
Zijn
vrouw
was
Bestemoer
А
жена
его
— Бабушкой
главной.
Hij
gaf
de
eer
den
Here
Он
воздавал
хвалу
Господу,
En
was
als
christen
groot
И
был
как
христианин
велик.
Toen
kreeg
hij
door
zijn
kleren
Потом
сквозь
одежду
свою,
Een
kogel
en
was
dood
Пулю
принял,
и
тут
же
поник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk, L. De Haas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.