Paroles et traduction Cornelis Vreeswijk - Rörande Min Harpa
Rörande Min Harpa
Touch My Harp
Vem
är
han
I
viken?
Vad
är
det
för
båt?
Who
is
that
in
the
bay?
What
kind
of
boat
is
that?
Inte
kan
jag
veta
vad
han
kan
tänkas
heta?
I
have
no
idea
what
his
name
might
be?
Så
vad
svär
du
åt?
Känner
du
dig
sviken?
So
what
are
you
swearing
for?
Are
you
feeling
betrayed?
Åk
till
någon
annan
i
en
annan
vik!
Go
to
someone
else
in
another
bay!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
It's
busy
here
to
my
music!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
It's
busy
here
to
my
music!
Kunde
man
fråga,
vad
är
det
för
båt?
Could
one
ask,
what
kind
of
boat
is
that?
Fråga
får
du
gärna,
båten
heter
kanske
"Stjärna"?
You
can
ask
if
you
like,
is
the
boat
perhaps
called
"Star"?
Nobel
är
var
tåt,
ädel
är
var
tåga!
"Nobel"
is
every
toe,
"noble"
is
every
procession!
Åk
till
någon
annan
i
en
annan
vik!
Go
to
someone
else
in
another
bay!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
It's
busy
here
to
my
music!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
It's
busy
here
to
my
music!
Aldrig
fick
jag
staga
en
sån
vacker
bog
I
never
got
to
brace
such
a
beautiful
bow
Jag
fick
slita
hund,
jag,
och
reva
varje
stund,
jag
I
had
to
work
like
a
dog,
and
reef
every
moment,
I
did
Ja,
det
fick
du
nog,
och
gnälla
surt
och
klaga!
Yes,
you
probably
did,
and
grumble
and
complain
sourly!
Åk
till
någon
annan
i
en
annan
vik!
Go
to
someone
else
in
another
bay!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
It's
busy
here
to
my
music!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
It's
busy
here
to
my
music!
Nå,
här
finns
egna
lappar,
och
hamnen
- den
är
klar
Well,
there
are
your
own
notes,
and
the
harbor
- it's
ready
Vad
den
kan
tänkas
heta?
Det
vill
du
gärna
veta!
What
could
it
possibly
be
called?
You'd
like
to
know
that!
Men
du
får
inget
svar,
för
vem
mitt
hjärta
klappar!
But
you
won't
get
an
answer,
because
my
heart
belongs
to
someone!
Åk
till
någon
annan
i
en
annan
vik!
Go
to
someone
else
in
another
bay!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
It's
busy
here
to
my
music!
Här
är
det
upptaget
till
min
musik!
It's
busy
here
to
my
music!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.